The Irish Descendants — Barrett's Privateers 가사 및 번역

이 페이지에는 The Irish Descendants의 노래 "Barrett's Privateers"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Oh, the year was 1778
How I Wish I Was In Sherbrooke Now!
A letter of marque came from the king
To the scummiest vessel I’d ever seen
God damn them all!
I was told we’d cruise the seas for American gold
We’d fire no guns, shed no tears
Now I’m a broken man on a Halifax pier
The last of Barrett’s Privateers
Oh, Elcid Barrett cried the town
How I Wish I Was In Sherbrooke Now!
For twenty brave men all fishermen who
Would make for him the Antelope’s crew
God damn them all!
I was told we’d cruise the seas for American gold
We’d fire no guns, shed no tears
Now I’m a broken man on a Halifax pier
The last of Barrett’s Privateers
The Antelope sloop was a sickening sight
How I Wish I Was In Sherbrooke Now!
She’d a list to the port and her sails in rags
And the cook in scuppers with the staggers and the jags
God damn them all!
I was told we’d cruise the seas for American gold
We’d fire no guns, shed no tears
Now I’m a broken man on a Halifax pier
The last of Barrett’s Privateers
On the King’s birthday we put to sea
How I Wish I Was In Sherbrooke Now!
We were 91 days to Montego Bay
Pumping like madmen all the way
God damn them all!
I was told we’d cruise the seas for American gold
We’d fire no guns, shed no tears
Now I’m a broken man on a Halifax pier
The last of Barrett’s Privateers
On the 96th day we sailed again
How I Wish I Was In Sherbrooke Now!
When a bloody great Yankee hove in sight
With our cracked four pounders we made to fight
God damn them all!
I was told we’d cruise the seas for American gold
We’d fire no guns, shed no tears
Now I’m a broken man on a Halifax pier
The last of Barrett’s Privateers
The Yankee lay low down with gold
How I Wish I Was In Sherbrooke Now!
She was broad and fat and loose in the stays
But to catch her took the Antelope two whole days
God damn them all!
I was told we’d cruise the seas for American gold
We’d fire no guns, shed no tears
Now I’m a broken man on a Halifax pier
The last of Barrett’s Privateers
Ladies and gentlemen, mister Heri Joensen
Then at length we stood two cables away
How I Wish I Was In Sherbrooke Now!
Our cracked four pounders made an awful din
But with one fat ball the Yank stove us in
God damn them all!
I was told we’d cruise the seas for American gold
We’d fire no guns, shed no tears
Now I’m a broken man on a Halifax pier
The last of Barrett’s Privateers
The Antelope shook and pitched on her side
How I Wish I Was In Sherbrooke Now!
Barrett was smashed like a bowl of eggs
And the Maintruck carried off both me legs
God damn them all!
I was told we’d cruise the seas for American gold
We’d fire no guns, shed no tears
Now I’m a broken man on a Halifax pier
The last of Barrett’s Privateers
So here I lay in my 23rd year
How I Wish I Was In Sherbrooke Now!
It’s been 6 years since we sailed away
And I just made Halifax yesterday
God damn them all!
I was told we’d cruise the seas for American gold
We’d fire no guns, shed no tears
Now I’m a broken man on a Halifax pier
The last of Barrett’s Privateers

가사 번역

오,그 해는 1778 년이었어
셔브룩에 있었으면 좋았을 텐데!
왕에게서 온 마크의 편지
내가 본 것 중 가장 희한한 배에
다 뒈져버려!
바다를 순항할 거라고 들었소
총도 쏘지 말고 눈물도 안 흘려요
지금은 핼리팩스 부두에서 깨진 사람입니다
바렛의 마지막 사략자들
아,엘시드 바렛은 마을을 울었다
셔브룩에 있었으면 좋았을 텐데!
20 명의 용감한 사람들을 위해 모든 어부들
영양의 대원들을 위해
다 뒈져버려!
바다를 순항할 거라고 들었소
총도 쏘지 말고 눈물도 안 흘려요
지금은 핼리팩스 부두에서 깨진 사람입니다
바렛의 마지막 사략자들
영양 스눕은 역겨운 광경이었다
셔브룩에 있었으면 좋았을 텐데!
항구에 리스트와 누더기에 항해를 하겠죠
그리고 요리사가 잡동사니와 잡동사니와 함께
다 뒈져버려!
바다를 순항할 거라고 들었소
총도 쏘지 말고 눈물도 안 흘려요
지금은 핼리팩스 부두에서 깨진 사람입니다
바렛의 마지막 사략자들
왕의 생일에 바다에 넣었습니다
셔브룩에 있었으면 좋았을 텐데!
우린 91 일만에 몬테고 베이에 갔었어
모든 방법 미친 사람처럼 펌핑
다 뒈져버려!
바다를 순항할 거라고 들었소
총도 쏘지 말고 눈물도 안 흘려요
지금은 핼리팩스 부두에서 깨진 사람입니다
바렛의 마지막 사략자들
96 일 우리는 다시 항해
셔브룩에 있었으면 좋았을 텐데!
피 묻은 큰 양키 눈에 호브 때
우리의 금이 간 4 명과 함께 우리는 싸웠습니다
다 뒈져버려!
바다를 순항할 거라고 들었소
총도 쏘지 말고 눈물도 안 흘려요
지금은 핼리팩스 부두에서 깨진 사람입니다
바렛의 마지막 사략자들
양키들은 금으로 낮게 누워
셔브룩에 있었으면 좋았을 텐데!
그녀는 넓고 뚱뚱하고 느슨한 투숙
그러나 그녀를 잡기 위해 영양 이일을했다
다 뒈져버려!
바다를 순항할 거라고 들었소
총도 쏘지 말고 눈물도 안 흘려요
지금은 핼리팩스 부두에서 깨진 사람입니다
바렛의 마지막 사략자들
신사 숙녀 여러분,헤리 젠슨 씨
그런 다음 길이에 우리는 멀리 두 개의 케이블을 서 있었다
셔브룩에 있었으면 좋았을 텐데!
우리의 금이 간 네 쪽파리는 끔찍한 식사를했다
그러나 하나의 지방 공 양키 스토브에 우리를
다 뒈져버려!
바다를 순항할 거라고 들었소
총도 쏘지 말고 눈물도 안 흘려요
지금은 핼리팩스 부두에서 깨진 사람입니다
바렛의 마지막 사략자들
영양은 흔들었다 그녀의 측에 투구
셔브룩에 있었으면 좋았을 텐데!
바렛은 계란 한 그릇처럼 박살났다.
그리고 메인 트랙은 모두 나 다리를 실시
다 뒈져버려!
바다를 순항할 거라고 들었소
총도 쏘지 말고 눈물도 안 흘려요
지금은 핼리팩스 부두에서 깨진 사람입니다
바렛의 마지막 사략자들
그래서 여기 내 23 년에 누워
셔브룩에 있었으면 좋았을 텐데!
우리가 떠난지 6 년이 지났어.
어제 핼리팩스를 만들었어요
다 뒈져버려!
바다를 순항할 거라고 들었소
총도 쏘지 말고 눈물도 안 흘려요
지금은 핼리팩스 부두에서 깨진 사람입니다
바렛의 마지막 사략자들