The Kingston Trio — Bad Man's Blunder 가사 및 번역

이 페이지에는 The Kingston Trio의 노래 "Bad Man's Blunder"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Well, early one evening I was rollin' around. I was feelin' kind of mean.
I shot a deputy down.
Strollin' on home and I went to bed. Well, I laid me pistol up under my head.
He strolled along home (I took my time) and he went to bed (Thought I’d sleep
some)
Laid his pistol (Big twenty-two) up under his head (I keep it handy)
Well, early in the morning 'bout the break of day, I figured it was time to make a getaway.
Steppin' right along but I was steppin' too slow. Got surrounded by a sheriff
down in Mexico.
He was steppin' right along (Were a-high footin' it) but he was steppin' too
slow (It was a sultry day)
Got surrounded by a sheriff (Boxed in) in Mexico. (I didn’t even have a chance
to see the country.)
When I was arrested, I didn’t have a dime. The sheriff says, «Son,
you’re ridin' free this time.
Where you’re goin' you won’t need a cent 'cause the great state of Texas gonna
pay your rent.
'Cause where you’re goin' (I think he means jail) you won’t need a cent (Well,
he knows I’m broke)
'Cause the great state of Texas (Yippee!) gonna pay your rent. (I'm mighty
grateful, fellas)
Well, I didn’t have a key and I didn’t have a file. Natur’lly I stayed around
until my trial.
The judge was an old man; ninety-three and I didn’t like the way the jury
looked at me.
The judge was an old man (Too old) Ninety-three (Entirely too old)
I didn’t like the way the jury looked at me. (I think they were suspicious.)
The judge and the jury, they did agree. They all said murder in the first
degree.
The judge said, «Son, I don’t know whether to hang you or not, but this here
killin' of deputy sheriffs has just naturally got to stop!"(«You've got a point
there, judge!»)
It was a most unsatisfactory trial. They gave me ninety-nine years on the hard
rock pile.
Ninety and nine on the hard rock ground. All I ever did was shoot a deputy down.
Ninety and nine (It could have been life.) on the hard rock pile (They might-a
hung me)
And all he ever did was shoot a deputy down (This whole thing has sure been a lesson to me. Bang! You’re dead!)

가사 번역

음,어느 날 저녁 나는'주위에 롤오버했다. 내가 좀 못되게 굴었거든
부보안관을 쐈어
집에서 방황하고 난 자러 갔어 머리에 총을 겨눴어요
그는 집을 따라 산책했습니다(나는 시간이 걸렸습니다).
일부)
그의 머리에 그의 권총(큰 스물 두)을 올려 놓았다(나는 그것을 편리하게한다)
오늘 아침 일찍 쉬는 시간인 줄 알았는데
하지만 너무 느렸어요 보안관에게 포위당했어
멕시코 아래.
그는'바로 따라'이었다(했다-높은 발'그것은)하지만 그는 너무'스테핑했다
느린(그것은 무더운 날이었다)
멕시코 보안관에게 포위당했어 (나는 심지어 기회가 없었다
나라를 뵈려고요)
내가 체포되었을 때,나는 한푼도 없었다. 보안관은 말한다,"아들,
이번엔 자유야
네가 가는 곳엔 한 푼도 필요 없어 텍사스의 위대한 국가 때문에
집세를 내
'당신이 어디로 가는지'때문에(나는 그가 감옥을 의미 생각)당신은 한 푼도 필요하지 않습니다(잘,
그는 내가 파산했다는 것을 알고 있습니다)
'텍사스의 위대한 주(이피! 월세를 낼 거야 (나는 강해
감사,친구들)
열쇠도 없고 파일도 없었어 나는 주변에 머물렀다
재판까지
판사는 노인이었다 구십 세 나는 방법 배심원을 좋아하지 않았다
날 봤죠
판사는 노인이었다(너무 오래)90 세(완전히 너무 오래)
배심원들이 날 보는 방식이 맘에 안들어 (나는 그들이 의심했다 생각합니다.)
판사와 배심원,그들은 동의했다. 그들은 모두 첫 번째 살인 말했다
정도.
판사가 말하길,"아들아,교수님인지 아닌지 모르겠지만,
보안관 부보안관의 쉬는 건 이제 막 멈췄어!"("당신은 점을 가지고있다
거기,판사!»)
그것은 가장 만족스럽지 못한 재판이었다. 그들은 나에게 하드 99 년을 준
바위 더미.
하드 록 지상에서 9 살,9 살 내가 한 짓은 부보안관을 쏘는 것 뿐이었어
아흔 아홉(그것은 삶 수 있었다.)하드 록 더미(그들은-a
날 매달아)
그리고 그가 한 모든(이 모든 것은 확실히 나에게 교훈이었다. 쾅! 넌 죽었어!)