The Kingston Trio — San Miguel 가사 및 번역
이 페이지에는 The Kingston Trio의 노래 "San Miguel"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
I work at the ranch. I saddle her mare. I ride with the gun behind as she
visits her friends here and there.
She says, «Thank you, Manuel,"or, «Manuel, por favor,"or «Good ev’ning, Manuel,»
La Dona Maria Elena Cantrell.
I dream of the mission San Miguel and it says to me, the mission bell,
«She is married, Manuel, the wife of the rancher, Don Carlos Cantrell.
You serve at the ranch. You hold her chair. You carry her boxes, trunks,
letters, and books here and there.
She says, «Thank you, Manuel,"or, «Manuel, por favor,"or «Good ev’ning, Manuel,»
La Dona Maria Elena Cantrell.
But I hear with my heart what she says with her eyes with, «Good ev’ning,
Manuel,"or «Manuel, por favor,»
Or, «The carriage, Manuel,"or «Manuel, close the door.»
가사 번역
목장에서 일해요 나는 그녀의 토끼 안장. 나는 그녀로 뒤에 총을 타고
여기 저기 그녀의 친구를 방문.
'감사합니다,마누엘','마누엘,포 호의상','착한 에빙','마누엘',»
라 도나 마리아 엘레나 칸트렐
나는 미션 산 미구엘의 꿈 그리고 그것은 나에게 말한다,미션 벨,
"그녀는 결혼,마누엘,목장의 아내,돈 카를로스 칸 트렐.
목장에서 복무하고 당신은 그녀의 의자를 잡아. 당신은 그녀의 상자,트렁크를 가지고,
여기 저기 편지와 책.
'감사합니다,마누엘','마누엘,포 호의상','착한 에빙','마누엘',»
라 도나 마리아 엘레나 칸트렐
그러나 나는 그녀가 그녀의 눈으로 말하는 것을 내 마음으로 듣고,"좋은 이브닝",
마누엘,"또는"마누엘,포 찬성,»
또는,"캐리지,마누엘,"또는"마누엘,문을 닫습니다.»