The Kingston Trio — Three Jolly Coachmen (From the Album The Kingston Trio) 가사 및 번역

이 페이지에는 The Kingston Trio의 노래 "Three Jolly Coachmen (From the Album The Kingston Trio)"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Dave Guard
One, two, and three jolly coachmen sat at an English tavern. Three jolly
coachmen sat at an English tavern
And they decided, and they decided, and they decided to have another flagon
Landlord, fill the flowing bowl until it doth run over. (Repeat)
For tonight we merr-I be, (Repeat twice)
Tomorrow we’ll be sober. (What!)
Here’s to the man who drinks dark ale and goes to bed quite mellow! (Repeat)
He lives as he ought to live (Repeat twice)
He’ll die a jolly good fellow! (Ha! Ha! Ha!)
Here’s to the man who drinks water pure and goes to bed quite sober. (Repeat)
He falls as the leaves do fall, (Repeat twice)
He’ll die before October! (Ho! Ho! Ho!)
Here’s to the maid who steals a kiss and runs to tell her mother. (Repeat)
She’s a foolish, foolish thing. (Repeat twice)
For she’ll not get another. (Pity!)
Here’s to the maid who steals a kiss and stays to steal another. (Repeat)
She’s a boon to all man kind. (Repeat twice)
For soon she’ll be a mother!

가사 번역

데이브 가드
하나,둘,셋 유쾌한 코치님은 영어 선술집에 앉아 있었다. 세 유쾌한
마에 앉아 영어 선술집
그리고 그들은 결정,그들은 결정,그들은 또 다른 시류를하기로 결정
집주인,흐르는 그릇을 덮칠 때까지 채우십시오. (반복)
오늘 밤을 위해 우리는 머르-나는,(반복 두 번)
내일이면 술 안 마실거야 (무엇!)
여기에 어두운 에일 술을 마시고 아주 부드러운 침대로가는 사람입니다! (반복)
그는 살아야 할 것처럼 살고 있습니다(두 번 반복하십시오)
그는 유쾌한 좋은 동료를 죽을 것이다! (하! 하! 하!)
여기 물 순수한 마시고 아주 냉정한 침대에 간다 사람을 위해. (반복)
잎이 떨어질 때 그는(두 번 반복)떨어진다)
그는 10 월 전에 죽을 것이다! (호! 호! 호!)
뽀뽀도 훔치고 엄마한테 말하려고 뛴 가정부에게 (반복)
그녀는 어리석은,어리석은 일입니다. (두 번 반복)
그녀는 다른 사람을 얻을 수 없습니다. (유감!)
뽀뽀도 훔치고 다른 것도 훔치고 (반복)
그녀는 모든 남자 종류의 보탬입니다. (두 번 반복)
곧 엄마가 될 거야!