The Kinks — Face In The Crowd 가사 및 번역

이 페이지에는 The Kinks의 노래 "Face In The Crowd"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Our star doesn’t know who he is any
More. is he the starmaker, the image
Maker, looking for material or is he
Just plain boring little norman after
All? perhaps he should accept that he Is a plain ordinary bloke and not try to Be something he is not.
(a) face in the crowd
I’ve got to stop faking it,
I’ve got to start facing it,
I’m going to take my final bow
Then i’m going to take my place in the crowd.
I know i’ll get used to it,
I’ve got to stop acting like a clown.
I’ve gotta start facing up to what i really am.
I’ve got to realise l’m just an ordinary man.
I think that i’ll just settle down
And take my place in the crowd.
I don’t want to lie to myself any more.
Am i just a face in the crowd, is that all i’ll ever be?
Don’t want to be anything that isn’t really me.
Mister, can you tell me who i am?
Do you think i stand out
Or am i just a face in the crowd?

가사 번역

우리 별은 그가 누군지 몰라요
더 많은. 그는 스타메이커,이미지
메이커,소재 또는 그 찾고
그냥 평범한 지루한 작은 노먼 후
모든? 아마 그가 받아들이는 것이 그가 평범한 일상 던지려고 하다가 그는 아닙니다.
(아)군중에 있는 얼굴
그만 좀 속여야겠어,
나는 그것을 직면 시작 해요,
마지막 활을 타고
그럼 난 군중 속에서 내 자리를 차지할 것입니다.
나는 그것에 익숙해 질 것이라는 것을 안다,
광대처럼 굴지 마
내가 진짜 어떤 사람인지 먼저 알아봐야겠어
난 그냥 평범한 사람이라는 걸 깨달아야 해
난 그냥 정착 것 같아요
그리고 군중에 내 자리를 차지.
더 이상 자신을 속이고 싶지 않아
난 그저 관중들의 얼굴일 뿐인가봐,그게 내가 평생 할 수 있는 전부인가?
내가 아닌 사람이 되고 싶지 않아
아저씨,제가 누군지 말해주실래요?
내가 눈에 띄는 것 같아?
아니면 내가 그냥 관중들 얼굴인가?