The Koniac Net — (It's Alright) Farewell 가사 및 번역
이 페이지에는 The Koniac Net의 노래 "(It's Alright) Farewell"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
It’s all right, it’s okay: we’ll look the other way
For the most, it went well: we said what we had to say
It’s all right. It’s all right
So we’re done; finished here
Although our words weren’t heard
Follow blind; lead astray
‘Cause you did not heed our words
It’s all right. It’s all right
When you don’t feel like falling again
Look on up to us for a way
Fold your hands and cry while you pray
«When will you save us? When o' when?!»
Oh, how we pushed, but your pride!!!
Nothing left to say but «goodbye»
Oh, you’re all on your own
No one here. Fend for yourself
Son, goodbye
Lord knows, how we really tried
Ma’am, god speed
It hurts us too, but it’s been agreed
It’s time for a change
It’s time for one last monsoon
When you don’t feel like falling again
Look on up to us for a way
Fold your hands and cry while you pray
«When will you save us? When o' when?!»
Oh, how we pushed, but your pride!!!
Nothing left to say but «goodbye»
Oh, you’re all on your own
No one here. Child, fend for yourself!
가사 번역
그것은 괜찮아,괜찮아:우리는 다른 방법을 살펴 보겠습니다
대부분의 경우,그것은 잘 갔다:우리는 우리가 무슨 말을해야했다
괜찮아.괜찮아. 괜찮아,괜찮아
그래서 우리는 끝났어.
우리의 말은 듣지 않았지만
맹인을 따르십시오;타락 지도
우리 말을 듣지 않았으니까
괜찮아.괜찮아. 괜찮아,괜찮아
다시 떨어지는 것 같은 느낌이 들지 않을 때
우릴 지켜봐
손을 접고 기도하면서 울어
"때 당신은 우리를 구할 것인가? 언제요,언제요?!»
오,우리가 어떻게 밀었는지,하지만 당신의 자존심!!!
"안녕"이라고 할 수 있는 건 아무것도 없어»
오,너 혼자야.
여기 아무도 없어요 자신을 위해 방어
아들,안녕
주님은 우리가 정말 시도하는 방법을 알고있다
어머님,신의 스피드
우리도 아프지만 동의했잖아
그것은 변화 시간
이제 마지막 몬순입니다
다시 떨어지는 것 같은 느낌이 들지 않을 때
우릴 지켜봐
손을 접고 기도하면서 울어
"때 당신은 우리를 구할 것인가? 언제요,언제요?!»
오,우리가 어떻게 밀었는지,하지만 당신의 자존심!!!
"안녕"이라고 할 수 있는 건 아무것도 없어»
오,너 혼자야.
여기 아무도 없어요 얘야,스스로 방어해라!