The 'Les Misérables 2010' Company — The First Attack 가사 및 번역
이 페이지에는 The 'Les Misérables 2010' Company의 노래 "The First Attack"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Here comes a man in uniform
What brings you to this place?
I come here as a volunteer
Approach and show your face
You wear an army uniform
That’s why they let me through
You’ve got some years behind you, sir
There’s much that I can do
You see that prisoner over there?
A volunteer like you
A spy who calls himself Javert
He’s gonna get it too
They’re getting ready to attack
Take this and use it well!
But if you shoot us in the back,
You’ll never live to tell.
Platoon of sappers advancing toward the barricade!
Troops behind them, fifty men or more!
FIRE!
Look how they turn and run
And so the war was won
They will be back again, make an attack again.
For your presence of mind, for the deed you have done
I will thank you M’sieur, when our battle is won.
Give me no thanks M’sieur, there’s something that you can do.
If it is in my power…
Give me the spy Javert, let me take care of him
Javert
The law is inside out, the world is upside down
Do what you have to do, the man belongs to you.
The enemy may be regrouping. Hold yourself in readiness.
Come my friends, back to your positions.
The night is falling fast…
We meet again.
You’ve hungered for this all your life;
Take your revenge!
How right you should kill with a knife!
You talk too much,
Your life is safe in my hands.
I don’t understand
Get out of here.
Valjean, take care, I’m warning you…
Clear out of here.
Once a thief, forever a thief
What you want you always steal!
You would trade your life for mine.
Yes, Valjean, you want a deal.
Shoot me now for all I care!
If you let me go beware,
You’ll still answer to Javert!
You are wrong, and always have been wrong.
I’m a man, no worse than any man.
You are free, and there are no conditions,
No bargains or petitions.
There’s nothing that I blame you for.
You’ve done your duty, nothing more.
If I come out of this alive, you’ll find me
At number fifty-five Rue Plumet
No doubt our paths will cross again. Go!
Courfeyrac, you take the watch
They won’t attack until it’s light
Everybody keep the faith, for certain as the eagle flies
We are not alone, the people too must rise
가사 번역
제복을 입은 남자가 오네
여긴 왜 왔어?
전 자원봉사자로 이곳에 왔습니다
당신의 얼굴을 접근하고 보여주십시오
군복을 입었네
그래서 날 통과시켜준 거야
몇 년 뒤에 계십니다
내가 할 수 있는 게 많아
저기 있는 죄수 보이지?
당신 같은 자원 봉사자
자버트라는 스파이
그는 너무 그것을 얻을 거 야
공격할 준비를 하고 있어
이것을 가지고 그것을 잘 사용하십시오!
하지만 우릴 뒤에서 쏘면,
당신은 결코 말할 수 없을 것입니다.
바리케이드를 향해 전진하는 헬기의 소대!
그들 뒤에 부대,오십 명 이상!
화재!
어떻게 돌아가는지 봐
그래서 전쟁은 이겼다
그들은 다시 돌아올 것이고,다시 공격을 할 것입니다.
당신의 마음의 존재,당신이 한 행동에 대한
우리 싸움에서 이기면 고맙겠네
고맙다는 말 하지 마 네가 할 수 있는 일이 있어
내 힘을 가졌다면…
스파이 재버트나 줘 내가 처리할게
Javertcity in germany
이 법은 밖으로 내부,세계는 거꾸로입니다
해야 할 일을 해 그 남자는 당신 거야
적을 재정비 할 수있다. 준비에 자신을 잡아.
내 친구들,위치로 돌아가
밤은 빨리 떨어지고있다…
우리는 다시 만난다.
평생 교수형에 처해왔잖아;
당신의 복수를!
칼로 얼마나 잘 죽여야 해!
당신은 너무 많은 이야기,
내 손에 네 목숨은 안전해
이해가 안 돼요
여기서 나가
발지안,조심해라 경고한다…
여기서 나가.
일단 도둑,영원히 도둑
당신은 당신이 항상 훔치는 원하는!
당신은 내 인생을 바꿀 것입니다.
예,발지안,당신은 거래를 원합니다.
내가 걱정하는 모든 지금 쏴!
내가 조심하게 해주면,
당신은 여전히 재버트에 응답 할 것이다!
당신은 잘못,항상 잘못되었습니다.
난 남자야,어떤 남자보다 더 나빠
당신은 무료,그리고 어떤 조건이 없습니다,
특가 또는 청원 없음.
당신을 탓하는 건 없어요
당신은 당신의 의무를 다했습니다,아무것도 더.
내가 이걸 산 채로 나온다면
오십 오 루 플럼에서
우리의 길이 다시 건너 것입니다 의심의 여지가. 가!가!
코스피락,잘 지켜
빛날 때까지 공격하지 않을 거야
독수리가 날 때 모두 믿음을 가지세요
우리는 혼자가 아니에요,사람들은 너무 상승해야