The Living End — West End Riot 가사 및 번역
이 페이지에는 The Living End의 노래 "West End Riot"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
There’s a kid who was born and was raised in the west
There’s a kid from the east who never really fit in with the rest
Every week they would meet in the street with their friends
With the guns that they made and the caps that they stole
They would fight to their death
This time we’ll have victory
Last time ended in a defeat
Our town becomes a battleground
West End Riot
We’ll be here next Saturday
With our guns and our heads held high
So listen up boys, you’d better not cry this time
See a bum on the street that you think you recognise
Young kid never looked so bad, when he was only 4ft high
Six o’clock runnin' home I don’t wanna be late
Another Saturday of sun and war shared with our mates
Boys will be boys playing up and making lots of noise
Never used to talk about the future
Never thought that we’d have to care
So WEST END RIOT!!!
There’s a man who was born in the west workin' at a factory
There’s a man from the east who know runs the whole company
How they’ve grown on their own not like the kids they used to be Saturdays of sun and war are just fond memories
가사 번역
서쪽에서 태어나 자란 아이가 있어요
동쪽에서 온 한 아이가 있는데,나머지랑 잘 안 맞는 아이가 있어요.
매주 친구들과 길거리에서 만나
그들이 만든 총과 그들이 훔친 모자
그들은 그들의 죽음에 맞서 싸울 것입니다
이번에 우리는 승리를 거둘 것이다
마지막으로 패배로 끝났을 때
우리 마을은 전쟁터가됩니다
웨스트 엔드 폭동
다음주 토요일에 여기 있을거야.
우리의 총과 우리의 머리는 높은 개최
그러니 잘 들어 이번엔 울지 마
길거리에서 엉덩이 한번 봐
그는 단지 4 피트 높았다 때 어린 아이는 그렇게 나쁜 보이지 않았다
6 시 방향 집 난 늦기 싫어
태양과 전쟁의 또 다른 토요일은 우리의 동료와 공유
소년은 재생 및 소음을 많이 만드는 소년이 될 것입니다
미래에 대해 얘기하곤 안 했어
우리가 신경써야 할 거라곤 생각도 못했는데
그래서 웨스트 엔드 폭동!!!
공장에서 서부에서 태어난 남자가 있어
동쪽에서 온 한 남자가 회사 전체를 운영해요
어떻게 스스로 자랐는지 토요일의 태양과 전쟁의 아이들과는 달랐던 기억이 좋아