The Love Bülow — So weit 가사 및 번역
이 페이지에는 The Love Bülow의 노래 "So weit"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
bekomm’ns wir hin,
zusamm’n die nächsten Schritte zu wagen?
Du glaubst ich bin,
noch manchmal 'en Kind, das sich nicht weiter traut.
And’rerseits fang ich dich auf,
bin für dich da wenn du mich brauchst.
Und ganz egal wie oft
das Leben dich wanken lässt, und du denkst du fällst, lass dich fall’n ich halt
dich fest.
Wir ham’n so viel erreicht,
ja es war nicht immer leicht!
Heute steh’n wir hier und deshalb gehn wir, gehn wir.
So weit — so weit. Damit es so bleibt, so bleibt.
Und wir geh’n so weit, so weit. Damit es so bleibt, so bleibt.
Strophe 2:
Wir ham’n schonmal versucht
es einfach sein zu lassen,
die Sachen einzupacken,
unser Ding allein zu machen,
doch es geht nicht,
nein — das kann’s noch lange nicht gewesen sein,
ich schlaf auch in Zukunft weiter neben dir ein
denn wir zwei — gehör'n zusammen,
man das weiß doch jedes Kind.
Ich war nicht immer Antrieb aber ganz bestimmt nie Gegenwind!
So lange wir am Leben sind,
ist mein Platz hier neben dir.
Wir ham’ns bis hier geschafft und deshalb gehn wir, gehn wir.
Strophe 3:
Und du stellst fest,
dein Leben ist wie ein Nest,
dein Zuhause das du liebst,
und das du vermisst,
wenn du es verlässt.
Glaube mir wenn 2 Menschen die wie wir sich lieben und vertrauen,
ja dann können sie auch fliegen!
Komm schon, wir Fliegen!
(Dank an Nico S für den Text)
가사 번역
우리는 거기에 도착,
함께 다음 단계를 취할?
당신은 내가,
아직도 때때로 그는 더 이상 갈 감히 아이입니다.
그것은 내가 당신을 잡을 차례입니다,
내가 필요하면 내가 갈게
그리고 아무리 자주
인생은 당신이 흔들리게 만들고,당신은 당신이 떨어질 생각,자신을 넘어 보자'난 그만
너.
우리는 너무 많은 것을 달성했습니다 ,
예,항상 쉬운 일이 아니었다!
오늘 우리는 여기 서서 그러므로 우리는 간다.
지금까지-지금까지. 그래서 그렇게 남아,그래서 남아있다.
그리고 우리는 지금까지,지금까지 이동합니다. 그래서 그렇게 남아,그래서 남아있다.
스탠자 2:
전에도 해봤는데
쉽게 하자,
물건을 포장,
우리끼리 하는 일,
그러나 그것은 작동하지 않습니다,
아니,오래 못 버텼어,
나는 미래에 당신 옆에 잠을 것입니다
우리 둘이서 같이 있어야 하니까,
모든 아이들은 그것을 알고 있습니다.
나는 항상 운전하지 않았다 그러나 확실히 역풍을 결코!
우리가 살아있는 한,
당신 옆에 있는 내 집이야
여기까지 왔으니 가자구
스탠자 3:
그리고 당신은 깨닫는다 ,
네 삶은 마치 둥지 같아,
당신이 사랑하는 당신의 집,
그리고 당신이 그리워,
당신이 그것을 떠날 때.
우리 같은 두 사람이 서로 사랑하고 신뢰할 때 날 믿어,
예,당신은 또한 날 수 있습니다!
가자,날아간다!
(텍스트 니코 덕분에)