The Marlowe Society — Sonnet 145 가사 및 번역
이 페이지에는 The Marlowe Society의 노래 "Sonnet 145"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Those lips that Love’s own hand did make
Breathed forth the sound that said 'I hate,'
To me that languish’d for her sake:
But when she saw my woeful state,
Straight in her heart did mercy come,
Chiding that tongue that ever sweet
Was used in giving gentle doom,
And taught it thus anew to greet:
'I hate' she alter’d with an end,
That follow’d it as gentle day
Doth follow night, who like a fiend
From heaven to hell is flown away;
'I hate' from hate away she threw,
And saved my life, saying -- 'not you.'
가사 번역
자기 손을 좋아하는 입술은
'나는 싫어한다'고 말한 소리를 내며 숨을 쉬었다.
나를 위해 그 약 해졌다:
하지만 그녀가 내 비참한 상태를 보았을 때,
바로 그녀의 마음 속에 자비가 왔습니다,
그 혀를 따라가는 것은 지금까지 달콤한
부드러운 운명에 사용 된,
그리고 인사 따라서 새롭게 가르쳐:
'나는 싫어'그녀는 끝으로 변경,
즉 부드러운 날 그것을 따를 것
도트는 밤을 따라,누가 핀드 좋아
천국에서 지옥으로 날아가;
'나는 싫어'증오에서 멀리 그녀는 던졌다,
그리고 내 목숨을 구했지'네가 아니라''