The Mighty Mighty Bosstones — She Just Happened 가사 및 번역
이 페이지에는 The Mighty Mighty Bosstones의 노래 "She Just Happened"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
They played something, they made something.
Brand new, a baby blue machine.
Brass tacks, duct tape, for the great escape.
Packed in here like sardines.
Back and forth,
East, south, west, north.
Shred the atlas, burn the map.
Often lost and path criss-crossed.
Wake me up, I need a nap.
They did something which meant something and that got them some attention.
Eyes wide, a roller coaster ride.
Great pride in this invention.
I think they’re selling snake oil,
At the dog and pony show in the garden.
Gee, would you pardon me and by the way how does it grow?
The explaination’s unexplainable.
Holding onto something once dreamt attainable.
The course was never charted so don’t look into the books.
The secret’s not the recipe, it’s got to be the cooks.
They made something, they played something.
Blood, sweat, and elbow grease.
If you can’t stand the heat in the kitchen get out.
It will increase.
Last train to where?
Hey, get out of here.
Nothing’s measured and nothing’s weighed.
A dash of honesty in the recipe.
That’s the first mistake you’ve made.
1,2 what’s in the stew?
3,4 no one’s really sure.
5,6 what’s in the mix?
7,8 this stuff tastes.
가사 번역
그들은 뭔가를 연주,그들은 뭔가를했다.
아주 새로운,베이비 블루 기계.
황동 압정,덕트 테이프,위대한 탈출.
정어리처럼 포장해놨어요
뜻 앞뒤로,앞뒤로,
동쪽,남쪽,서쪽,북쪽.
아틀라스를 갈가리 찢고 지도를 태워
종종 분실 및 경로 골 교차.
잠 좀 자야겠어
그들은 무언가를 의미하는 무언가를 하고 그(것)들에게 약간 주의를 얻었다.
넓은 눈,롤러 코스터를 타고.
이 발명품에 큰 자부심을 가지고 있습니다.
뱀 기름을 팔고 있는 것 같아,
정원에서 개,조랑말 쇼에서
이런,저를 용서해주시겠어요?그리고 그게 어떻게 자라죠?
설명은 설명 할 수 없습니다.
한 번 달성 꿈 무언가에 개최.
이 과정은 차트되지 않았다 그래서 책을 조사하지 않습니다.
비밀은 조리법이 아니라 요리사겠지
그들은 뭔가를 만들었고,뭔가를 연주했습니다.
혈액,땀 및 팔꿈치 윤활제.
부엌에서 열을 견딜 수 없다면 나가
그것은 증가 할 것이다.
마지막 열차는 어디죠?
이봐,여기서 나가
측정도 안 되고 무게도 안 가
조리법에 정직해지는 대쉬야
그건 당신이 만든 첫 번째 실수입니다.
스튜에 1,2 는 무엇입니까?
3,4 아무도 정말 확실하지 않습니다.
5,6 혼합 무엇입니까?
7,8 이 물건 맛.