The Mighty Regis — Reilly's Daughter... 가사 및 번역
이 페이지에는 The Mighty Regis의 노래 "Reilly's Daughter..."의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
As I was sitting by the fire
Talking to old Reilly’s daughter
Suddenly a thought come into my head
I’d like to marry old Reilly’s daughter
Giddy-I-ay, giddy-I-ay, giddy-I-ay for the one eyed Reilly
Giddy-I-ay, bangin' on the ol' bass drum
Reilly played on a big bass drum
Reilly had a mind for murder and slaughter
Reilly had a bright, red, glittering eye
And he kept that eye on his lovely daughter
Her hair was red and her stockings blue
The colonel and the major and the captain sought her
The sergeant and the private and the drummer boy too
But they never had a chance with Reilly’s daughter
I got me a ring and a parson too
I got me a scratch and a married quarters
Settled me down to a peaceful life
Happy as a king with Reilly’s daughter
Soon a foot steps up the stairs
Who should it be, but Reilly out for slaughter
With two pistols in his hand
Looking for the man that had married his daughter
I got old Reilly by the hair
Rammed his head in a pale of water
Fired his pistols into the air
Damn sight quicker than I married his daughter
And it’s no, nay, never
No, nay, never, no more
Will I play the wild Irish rover
No never, no more
I’ve been a wild rover for many a year
And I spent all my money on whiskey and beer
But now I’ve returned with some gold in great store
Never to play the wild rover no more
Whack fol the dah now dance to yer partner
round the flure yer trotters shake
Bend an ear to the truth they tell ye we had lots of fun at Finnegan’s Wake
Now the spirits new life gave the corpse, my joy
Tim jumped like a Trojan from the bed
Cryin' will ye walup each girl and boy
t’underin' Jaysus, do ye think I’m dead?
Whack fol the dah now dance to yer partner
round the flure yer trotters shake
Bend an ear to the truth they tell ye we had lots of fun at Finnegan’s Wake
(Thanks to Dave for these lyrics)
가사 번역
내가 불 옆에 앉아있을 때
늙은 라일리의 딸에게 말하기
갑자기 생각이 떠오르네
전 레일리의 딸과 결혼하고 싶어요
한 눈 라일리에 대한 현기증-나-아,현기증-나-아,현기증-나-아
지디-I-ay,bangin'on the ol'bass drum
라일리는 큰 베이스 드럼에서 연주
라일리는 살인과 학살에 대한 마음을 가지고 있었다
라일리는 밝고 빨간색의 반짝이는 눈을 가지고있었습니다
그리고 그는 그의 사랑스러운 딸에 그 눈을 유지했다
그녀의 머리는 빨간색과 그녀의 스타킹 파란색이었다
대령과 소령과 선장이 그녀를 찾았다
상사와 일병 그리고 드러머 보이도
하지만 레일리의 딸과는 기회가 없었어요
반지도 사줬고 목사도 사줬고
긁힌 자국도 있고 결혼도 하고
평화로운 삶으로 나를 정착시켰다.
라일리의 딸과 왕으로서 행복해요
곧 발 계단 단계
누가 그래야하지만 살육을 위해 라일리 아웃해야합니까
그의 손에 두 개의 권총
딸과 결혼했던 남자를 찾고 있어요
난 늙은이한테 머리로
그의 머리를 물 옅은 상태로 부딪쳤다
그의 권총을 공중에 발사했다.
그 자식 딸이랑 결혼한것보다 더 빨리
그리고 그것은 아니,아니,결코
아니,아니,아니,더 이상
나는 야생 아일랜드 로버를 연주 할 것인가
아니 결코,더 이상
난 1 년 동안 로버였어
그리고 나는 위스키와 맥주에 내 모든 돈을 보냈다
하지만 지금 나는 위대한 저장소에 약간의 금으로 돌아왔다
더 이상 야생 로버를 재생하지 마십시오
Whack fol the dah now dance to yer partner
라운드 플러어 예르 트로터 흔들
사실대로 말하자면 우린 피네건의 여파에서 많은 재미를 봤다네
이제 영혼은 새로운 삶,내 기쁨을 시체를 주었다
팀은 침대에서 트로이 목마처럼 뛰어내렸어요
울 것'예 월업 각 소녀와 소년
자수스,내가 죽었다고 생각해?
Whack fol the dah now dance to yer partner
라운드 플러어 예르 트로터 흔들
사실대로 말하자면 우린 피네건의 여파에서 많은 재미를 봤다네
(이 가사에 대한 데이브 감사합니다)