The Mills Brothers — I've Got My Love to Keep Me Warm 가사 및 번역
이 페이지에는 The Mills Brothers의 노래 "I've Got My Love to Keep Me Warm"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
I’ve Got My Love To Keep Me Warm
— words and music by Irving Berlin
— introduced by Dick Powell and Alice Faye in the 1937 film «On The Avenue»
— as recorded by The Mills Brothers in 1938
(do do-do do do do-do)
(do do-do do do do-do)
The snow is snowing and the wind is blowing
But I can weather the storm!
What do I care how much it may storm?
For I’ve got my love to keep me warm
I can’t remember a worse December
Just watch those icicles form!
Oh, what do I care if icicles form?
Oh, I’ve got my love to keep me warm
Off with my overcoat, off with my glove
I need no overcoat, I’m burning with love!
My heart’s on fire, the flame grows higher
So I will weather the storm!
What do I care how much it may storm?
Oh, I’ve got my love to keep me warm
The snow is snowing, the wind is blowing
But I can weather the storm!
What do I care how much it may storm?
Oh, I’ve got my love to keep me warm
I can’t remember a worse December
Just watch those icicles form!
What do I care if icicles form?
가사 번역
나는 나를 따뜻하게 내 사랑을 가지고있다
-어빙 베를린의 단어와 음악
-에 딕 파월 앨리스 페이 소개 1937 영화"애비뉴에»
-1938 년 밀스 브라더스에 의해 기록 된 바와 같이
(해야 할 일-해야 할 일)
(해야 할 일-해야 할 일)
눈이 눈이 내리고 바람이 불고 있어
하지만 난 폭풍을 극복 할 수 있습니다!
폭풍이 얼마나 되든 무슨 상관이죠?
나를 따뜻하게 해준 내 사랑을 가지고 있기 때문에
나는 더 나쁜 12 월을 기억할 수 없다
그냥 그 아이스 캔디를 형성보세요!
고드름이 형성되면 내가 무슨 상관이야?
오,나는 나를 따뜻하게 유지하는 내 사랑을 가지고있다
코트 입고 장갑 벗어
오버코트는 필요 없어 사랑으로 불타고 있어!
내 마음은 불에,불꽃은 더 높은 성장
그래서 나는 폭풍을 극복 할 것이다!
폭풍이 얼마나 되든 무슨 상관이죠?
오,나는 나를 따뜻하게 유지하는 내 사랑을 가지고있다
눈이 눈이 내리고 바람이 불고 있습니다
하지만 난 폭풍을 극복 할 수 있습니다!
폭풍이 얼마나 되든 무슨 상관이죠?
오,나는 나를 따뜻하게 유지하는 내 사랑을 가지고있다
나는 더 나쁜 12 월을 기억할 수 없다
그냥 그 아이스 캔디를 형성보세요!
아이스 캔디가 형성 경우에 나는 무엇을 상관이야?