The New Pornographers — Myriad Harbour 가사 및 번역

이 페이지에는 The New Pornographers의 노래 "Myriad Harbour"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

I took a plane, I took a train
(Ah, who cares, you always end up in the city)
I said to Carl, look up for one
(See just how the sun sets in the sky)
I said to Jon, do you think the girls here?
(Ever wonder how they got so pretty?)
Oh well I do Look out upon the Myriad Harbour
Look out upon the Myriad Harbour
Look out upon the Myriad Harbour
All the boys with their home made microphones
(Have very interesting sounds)
All the girls falling to ruin dropping out of school, breaking daddy’s heart
(Just to hang around)
I walked into the local record store and asked for
An American music anthology, it sounds fun
They tore off my skirt, then stuck it on the walls at PS 1
I took a plane, I took a train
(Ah, who cares, you always end up in the city)
Stranded at Bleeker and Broadway
Looking for something to do Someone somewhere asked me Is there anything in particular I can help you with?
(All I ever want to help with was you)
Look out upon the Myriad Harbour
Look out upon the Myriad Harbour
Look out upon the Myriad Harbour
Look out upon the Myriad Harbour

가사 번역

비행기를 타고 기차도 타고
(아,무슨 상관이야,당신은 항상 도시에 결국)
칼에게 부탁했어
(참조 그냥 어떻게 태양 세트 하늘)
존한테 말했어,여기 여자들 같아?
(이제까지 그들은 너무 예쁜 가지고 궁금해?)
오 잘 나는 무수한 항구를 조심한다
무수한 항구를 조심하십시오
무수한 항구를 조심하십시오
집에서 만든 마이크를 가진 모든 소년
(매우 흥미로운 소리를)
학교 중퇴,아빠의 마음을 깨고 파멸에 떨어지는 모든 여자
(다만 주변에 걸기 위하여)
나는 지역 레코드 가게에 걸어 물었다
미국 음악 선집,그것은 재미 소리
그들은 내 치마를 찢고 벽에 붙어 PS1
비행기를 타고 기차도 타고
(아,무슨 상관이야,당신은 항상 도시에 결국)
블리커와 브로드 웨이에서 좌초
할 수있는 뭔가를 찾고 어딘가에 누군가가 나에게 물었다는 것은 거기에 아무것도 특정 내가 당신을 도울 수 있습니까?
(내가 도와주고 싶은 건 너뿐이었어)
무수한 항구를 조심하십시오
무수한 항구를 조심하십시오
무수한 항구를 조심하십시오
무수한 항구를 조심하십시오