The Parlotones — Should We Fight Back 가사 및 번역

이 페이지에는 The Parlotones의 노래 "Should We Fight Back"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Sip it slowly sweetness sometimes tempts us into the silly
Choked by cherry chocolate charm in a chariot of phony
Have we been fooled?
What, oh what are we to do?
Should we fight back?
Or should we just swallow our pride?
We won’t use violence, we’ll try not to break too many hearts
We’re idealistic but we’re also afraid
Should we fight back?
Or should we just swallow our pride?
Follow through the snow, the glow, to the golden city
Swallow our frowns, we’ll leave here proud from this island filled with pity
Have we been fooled?
What, oh what are we to do?
Should we fight back?
Or should we just swallow our pride?
We won’t use violence, we’ll try not to break too many hearts
We’re idealistic but we’re also afraid
Should we fight back?
Or should we just swallow our …
Pride in who we are and this battle will be won
In dreams we’re invincible, we taste victory in our tongues
The messiah from the Transkei, born to inspire
Should we fight back?
Or should we just swallow our pride?
We won’t use violence, we’ll try not to break too many hearts
We’re idealistic but we’re also afraid
Should we fight back?
Or should we just swallow our pride?

가사 번역

천천히 단맛을 마시 며 때로는 우리를 바보로 유혹합니다
가짜의 전차에 체리 초콜릿의 매력에 의해 질식
우리는 속았습니까?
뭐,어쩌지?
반격할까요?
아니면 그냥 자존심을 삼켜야 하나요?
폭력을 쓰지 않고 너무 많은 마음을 깨지 않도록 노력할 겁니다
우리는 이상주의적이지만 두렵습니다
반격할까요?
아니면 그냥 자존심을 삼켜야 하나요?
눈,빛,황금 도시를 따라 가라.
우리의 찡그림을 삼켜,우리는 유감으로 가득 찬 이 섬에서 자랑스럽게 여기 떠날 것입니다
우리는 속았습니까?
뭐,어쩌지?
반격할까요?
아니면 그냥 자존심을 삼켜야 하나요?
폭력을 쓰지 않고 너무 많은 마음을 깨지 않도록 노력할 겁니다
우리는 이상주의적이지만 두렵습니다
반격할까요?
아니면 그냥 삼켜버릴까? …
우리가 누구인지에 대한 긍지와 이 전투가 승리할 것이다
꿈에서 우리는 무적,우리는 우리의 방언에서 승리를 맛
트랜스케이 출신의 메시아
반격할까요?
아니면 그냥 자존심을 삼켜야 하나요?
폭력을 쓰지 않고 너무 많은 마음을 깨지 않도록 노력할 겁니다
우리는 이상주의적이지만 두렵습니다
반격할까요?
아니면 그냥 자존심을 삼켜야 하나요?