The Prodigals — Comrades In The Dark 가사 및 번역
이 페이지에는 The Prodigals의 노래 "Comrades In The Dark"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Came a splendid golden sun
Across the darkened sky
Woke the bondsman from his dream
As it fell upon his eyes
Lit the ways of freedom’s path
Sent forth the singing lark
Bore a weeping blossom upon
Those flowers in the dark
Bloomed by country lane and town
In freedom’s fragrant scent
Giving heart to a weary folk
When a dark days came and went
Grew they strong and beautiful
Midst fortune cold and stark
Fairest flowers of their kind
Roses in the dark
Winds of war came sweeping cruel
But the blossom would not cry
How it broke freeman’s heart
To see the first rose die
Soldiers plucked the garden’s joy
And left a burning mark
Upon the silver petalled bloom
Those flowers in the dark
Flowers weep in dank cold cells
No sun to light their gloom
Suffer torture’s vilest scorn
Wither in their bloom
There they yield these lovely things
Oh, hear the freedom’s mark
They are the light to guide the poor
These flowers in the dark
Care not should we freemen die
Just to see the garden flower
Humble bluebell lifts its head
Rise in all its power
Hold a tear, torn sore in heart
'Twere a Joan of Arc
Each one of these saintly flowers
Who be in dungeons dark
가사 번역
온 화려한 황금 태양
어두운 하늘을 가로 질러
꿈에서 본드맨을 깨웠어요
그것은 그의 눈에 떨어졌다
자유의 길을 조명
노래하는 종달새들을 보냈네
울부짖는 꽃을 싣고
어둠 속에서 그 꽃
컨트리 레인 및 타운에 의해 피워
자유의 향기
지친 사람들에게 마음을 주기
어두운 날이 와서 갔을 때
그들은 강하고 아름다운 성장
한가운데서 춥고 스타크 한 가운데
그들의 종류의 가장 공정한 꽃
어둠 속에서 장미
전쟁의 바람 잔인한 청소했다
그러나 꽃은 울지 않을 것입니다
프리먼의 마음을 아프게 한 방법
하기 보 이 첫째 장미 죽을
군인은 정원의 기쁨을 뽑아
그리고 불타는 표를 남겼습니다
은빛에 피투성이 꽃
어둠 속에서 그 꽃
꽃이 둔덕 찬 세포에 눈물을 흘린다
어둠을 비추는 태양은 없다
고문의 빌 경적을 고통
그들의 피에 시들어
거기 그들은 이 사랑스러운 것을 열매를 산출한다
오,자유의 표식을 들어라.
그들은 가난한 사람들을 인도하는 빛입니다
이 꽃은 어둠 속에서
우리가 자유인이 죽어선 안 돼
그냥 정원 꽃을 볼 수 있습니다
겸손 블루 벨은 머리를 리프트
그것의 모든 힘에 있는 상승
눈물을 잡고,심장에 찢어진 아픈
조안 아크 트위 어
이 성스러운 꽃들 각각은
지하감옥에 갇혀있는 자