The Pursuit of Happiness — Walking In The Woods 가사 및 번역
이 페이지에는 The Pursuit of Happiness의 노래 "Walking In The Woods"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
I think it was her skirt that first attracted my eye
I looked at her shoes and then her face
She seemed soft and genuine
She smiled when she caught me so I diverted my look
And when I lifted my head she was back inside her book
And I wished I could walk over and just say hello
She’s the kind of girl it would be nice to know
But that’s not the kind of thing that you’re likely to do
On a subway train at eight a.m. are you
We walk the streets like we are walking in the woods
You never know when you see a pair of eyes
If you’re seeing a friend
Two weeks later I was riding the same train
I saw her face and then I read the name
It said she’d been beaten pretty bad
And there was a picture of her grief-stricken Mom and Dad
And I wondered what happened to her books and her things
If she was wearing the same skirt and same earrings
And I’m sorry lovely one that I didn’t get to meet you
But when you walk in the woods sometimes
The wolves are gonna eat you
가사 번역
내 눈엔 그녀의 치마가 먼저 끌린 것 같아
나는 그녀의 신발과 그녀의 얼굴을 보았다
그녀는 연약하고 진짜 보였습니다
그녀가 나를 잡았을 때 그녀는 미소를 지었다 그래서 나는 내 모습을 전환
그리고 내 머리를 들어 왔을 때 그녀는 그녀의 책 안에 돌아 왔습니다
그냥 인사나 하고 싶어서
그녀는 알고 좋은 것 여자의 종류
그러나 그것은 당신이 할 가능성이 높은 종류의 일이 아닙니다
8 시에 지하철에서...
숲 속을 걷는 것처럼 거리를 걷는다
한 쌍의 눈을 볼 때 당신은 결코 알지 못합니다
친구가 보인다면
2 주 후 나는 같은 기차를 타고 있었다
그녀의 얼굴을 보고 그 이름을 읽었어요
심하게 두들겨 맞았대
그리고 그녀의 슬픔에 시달리는 엄마와 아빠의 사진이 있었다
그리고 나는 그녀의 책과 그녀의 것들에 무슨 일이 있었는지 궁금
만약 그녀가 같은 치마와 같은 귀걸이를 입고 있었다면
그리고 널 만나지 못해서 미안해
하지만 가끔은 숲 속을 걷다가
늑대들이 널 잡아먹을 거야