The Refugees — The Violin Song 가사 및 번역
이 페이지에는 The Refugees의 노래 "The Violin Song"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Mommy, I don’t wanna practice violin
Mommy I hate it and I want to quit
At best the lessons are a bore
I dread the moment she walks through the door You think that if I give up I’ll
regret it when I’m older but I won’t
Mommy, I don’t wanna play the violin
Mommy, watch me throw it at the wall and (only kidding)
The orchestra is fine for some
The truth is I’m not having fun
You say that I will thank you when you’re gone but if you’re dead how will you
know
I’ll eat my broccoli and never misbehave
Isn’t that a good trade
Think of the money you’ll save
Mommy, please
Mommy, I don’t even like the violin
Mommy, I’d rather play the bass guitar or drums
So add this to your mounting list
Of things to talk about with your therapist
I’m sure she’ll say we’re better off without this albatross around our necks
Jascha Heifitz, Itzahk Perlman, Isaac Stern, is that what you expect?
Ma-ma-ma-mommy, I don’t wanna play the violin
Ma-ma-ma-mommy, I don’t wanna practice violin
Ma-ma-ma-mommy, are you listening
가사 번역
엄마,바이올린 연습하고 싶지 않아요
엄마 나는 그것을 싫어하고 종료 할
기껏해야 교훈은 지루해
내가 포기하면
내가 나이가 들었을 때 그것을 후회하지 않을 것입니다
엄마,바이올린 하고 싶지 않아요
엄마,내가 벽에 던져보고(만 농담)
오케스트라는 일부 괜찮
사실 난 재미없다는 거야
당신은 당신이 떠날 때 내가 당신을 감사합니다 말할 것이다 그러나 당신이 죽은 경우 어떻게 할 것인가
알고
나는 브로콜리를 먹고 결코 무례하게 굴지 않을 것이다
좋은 거래 아닌가?
당신이 절약 할 돈을 생각하십시오
엄마,제발
엄마,난 바이올린도 싫어
엄마,베이스 기타나 드럼 연주하고 싶어요
그래서 당신의 설치 목록에 추가
당신의 치료사와 이야기 할 것들
우리 목 주위에서 알바트로스가 없으면 더 낫다고 할 거야
야샤 하이피츠,이차크 펄만,아이작 스턴,그게 당신이 기대하는 건가요?
엄마,나 바이올린 하기 싫어
엄마,난 바이올린 연습하고 싶지 않아
엄마 엄마,듣고 있어?