The Richter Scales — Stockholm Syndrome 가사 및 번역

이 페이지에는 The Richter Scales의 노래 "Stockholm Syndrome"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

The moment you entered the room, my heart began to pound
And everyones' eyes turned to you, but no one made a sound
Your every word was our command (just tell us what we have to do we don’t want
any troubles)
Was it your charm, or was it the shotgun in your hands?
You fired two shots in the air in a captivating way
You needed a hostage to take to make your getaway
I knew all at once who it should be (oh please oh please pick me oh won’t you
please oh please oh pick me)
You’d already captured my heart; why not take all of me? Please pick me!
They tell me it’s not right
They tell me it’s not real
They tell me it’s a stress-induced reaction to the whole ordeal
They tell me that it’s Stockholm syndrome, but I know it’s really love
I cherish the time that we spent in your cozy hideaway
Without any windows in sight, who cares if it’s night or day?
Dreaming our dreams, planning our plans (I knew we’d be together now it’s you
and me forever)
I wanted to hold you so much. If only you untied my hands, but I understand!
Love is that feeling you get when you find something special in someone that no
one else sees
Everyone gives you this stupid advice, saying «you can do better» or «run for your life»
But I heard the sirens outside, and I knew that we had something special,
but this was the end
You ran out the back door, but I saw you crying, and I knew the cause of all
your tears was our love, and not the tear gas
Once, it was just you and me, but I let you slip away
Now everyone’s searching for you, the feds and the CIA
The secret it out; the story’s unfurled (I don’t know how they got your name I
swear I didn’t tell them)
Your face is all over TV; you’re the most-wanted guy in the world,
the whole world!
Don’t tell me it’s not right
Don’t tell me it’s not real
Don’t tell me it’s a stress-induced reaction to the whole ordeal
Don’t tell me that it’s Stockholm syndrome (it's Stockholm syndrome)
When I know that this time, it’s really love!
Love!

가사 번역

당신이 방에 들어간 순간,내 마음은 파운드 시작했다
그리고 모든 사람의 눈이 당신에게 돌아,하지만 아무도 소리를하지 않았다
당신의 모든 단어는 우리의 명령이었다(그냥 우리가 우리가 원하지 않는해야 할 일을 우리에게
어떤 문제)
네 매력이야,아니면 네 손에 있던 샷건이야?
당신은 공중에서 두 발이나 쏘고 매혹적인 방법으로
당신은 인질이 필요해서 당신의 도주를 위해
나는 그것이 있어야 누가 한 번에 모든 것을 알고(오 제발 오 제발 나를 선택 오 당신은하지 않습니다
제발 오 제발 오 나를 선택)
당신은 이미 내 마음을 사로 잡은 것;왜 내 모든 것을하지? 제발 절 골라요!
그들은 그것이 옳지 않다 말해
그들은 그것이 진짜 아니라고 말해
그들은 그것이 전체 시련에 스트레스에 의한 반응이라고 말해
스톡홀름 증후군이라고 하던데요 하지만 정말 사랑이란 건 알아요
나는 우리가 당신의 아늑한 은신처에서 보낸 시간을 소중히 생각합니다
창문이 없으니,밤인지 낮인지는 누가 신경써요?
우리의 꿈을 꾸고,계획을 세우고,꿈을 꾸며(나는 우리가 함께 할 것이라는 것을 알았습니다.
그리고 나를 영원히)
너무 많이 안아주고 싶었어 만약 당신이 내 손을 풀어,하지만 난 이해!
사랑은 당신이 어떤 사람 특별한 무언가를 찾을 때 당신이 얻을 그 느낌입니다
다른 하나는 본다
모두가 당신에게"당신은 더 잘 할 수 있습니다"또는"당신의 인생을 위해 실행"말,이 바보 같은 조언을 제공합니다»
사이렌이 울려 퍼지는 소리를 들었고,우리가 뭔가 특별한 것을 가지고 있다는 것을 알고 있었다,
그러나 이것은 끝이었다
뒷문으로 나갔는데 우는 걸 봤는데
당신의 눈물을 우리의 사랑,그리고 눈물 가스
한번은,너와 나 뿐이었지만,난 네가 도망가게 내버려뒀어.
이제 모든 사람들이 당신을 찾고 있어요 연방정보부와 CIA
비밀 그것 밖으로;이야기의 무방비(나는 그들이 당신의 이름을 어떻게 얻었는지 모른다
맹세코 내가 말 안 했어)
네 얼굴이 티비나는데 넌 세상에서 가장 원하는 남자야,
온 세상!
옳지 않다고 말하지 마
진짜가 아니라고 말하지 마
이 전체 시련에 스트레스 유발 반응이다 말하지 마
스톡홀름 증후군이라고 말하지 마십시오(스톡홀름 증후군입니다)
나는이 시간을 알고있을 때,정말 사랑입니다!
사랑!