The Ronettes — What's So Sweet About Sweet Sixteen 가사 및 번역

이 페이지에는 The Ronettes의 노래 "What's So Sweet About Sweet Sixteen"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

What’s sweet about sweet sixteen
When you’re alone?
It’s Saturday night (it's Saturday night)
The moon is so bright (the moon is so bright)
And I’ve got no one of my own
What’s sweet about sweet sixteen
When no one’s there?
I’m all by myself (I'm all by myself)
Like a doll on a shelf (like a doll on the shelf)
Who is oh, oh so lost to share
Friends all send me
Presents and flowers
Greeting cards engraved in gold
But what I really
Want for my birthday
Is someone that I can hold
What’s sweet about sweet sixteen?
I’m so alone
There’s one thing to do (there's one thing to do)
Go to sleep feeling blue (go to sleep feeling blue)
'Cause I’ve got no one of my own
(Sweet sixteen)
There’s one thing to do (there's one thing to do)
Go to sleep feeling blue (go to sleep feeling blue)
'Cause I’ve got no one of my own
(What's sweet about sweet sixteen?)
Oh no, no, no, no, no, no, no, no, no one of my own
(What's sweet about sweet sixteen?)
Oh no, no, no, no, no, no, no, no, no one of my own
(What's sweet about sweet sixteen?)

가사 번역

달콤한 16 에 대해 달콤한 무엇입니까
혼자 있을 때요?
토요일 밤(토요일 밤입니다)
달은 너무 밝습니다(달이 너무 밝습니다)
난 아무도 없어
달콤한 16 에 대해 달콤한 무엇입니까
아무도 없을 때요?
나는 나 자신에 의해 모든이야(나 자신에 의해 모든이야)
한 인형 처럼 한 선반(한 인형 처럼 선반)
누가 오,오 그래서 공유 손실
친구들은 모두 나를 보내
선물 및 꽃
골드 새겨진 인사말 카드
하지만 난 정말
내 생일을 위해 원하는
내가 잡고 있을 수 있는 사람?
무엇 달콤한 열여섯에 대한 달콤한입니까?
나는 너무 혼자 야
할 일이 하나 있습니다(할 일이 하나 있습니다)
블루 느낌 잠 이동(블루 느낌 잠을로 이동)
난 아무도 없거든
(달콤한 16)
할 일이 하나 있습니다(할 일이 하나 있습니다)
블루 느낌 잠 이동(블루 느낌 잠을로 이동)
난 아무도 없거든
(달콤한 열 여섯에 대한 달콤한 무엇입니까?)
아니,아니,아니,아니,아니,아니,아니,아니,아니,아니,내 자신의 아무도
(달콤한 열 여섯에 대한 달콤한 무엇입니까?)
아니,아니,아니,아니,아니,아니,아니,아니,아니,아니,내 자신의 아무도
(달콤한 열 여섯에 대한 달콤한 무엇입니까?)