The Royal Philharmonic Orchestra — Man Of La Mancha 가사 및 번역
이 페이지에는 The Royal Philharmonic Orchestra의 노래 "Man Of La Mancha"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Hear me now, oh, thou bleak and unbearable world
Thou art base and debauched as can be And a knight with his banners all bravely unfurled
Now hurls down his gauntlet glory
I am I, Don Quixote the Lord of La Mancha
My destiny calls and I go And the wild winds of fortune will carry me onward
Oh, whither soever they blow
Whither soever they blow, onward to glory I go
I’m Sancho, yes, I’m Sancho
I’ll follow my master till the end
I’ll tell all the world proudly
I’m his squire, I’m his friend
Hear me heathens and wizards and serpents of sin
All your dastardly doings are past
For a holy endeavor is now to begin
And virtue shall triumph at last
I am I, Don Quixote, the Lord of La Mancha
(I'm Sancho, yes, I’m Sancho)
My destiny calls and I go
(I'll follow my master till the end)
And the wild winds of fortune will carry me onward
(I'll tell all the world proudly)
Oh, whither soever they blow
(I'm his squire, I’m his friend)
Whither soever they blow, onward to glory we go
가사 번역
지금 내 말 들어,오,너는 황폐하고 참을 수없는 세계
너는 기초와 같이 녹내장을 내고 그의 배너를 가진 기사는 모두 용감하게 무례 할 수있다
이제 그의 건틀렛의 영광을 던집니다
난 나야,돈키호테 라만차의 영주
내 운명은 내가 가서 행운의 야생 바람이 안쪽으로 나를 수행한다
오,그들이 불 때마다 whither whater they blow
그들이 날 때마다 영광을 향해 나아가라.
난 산초야,그래 산초야
끝까지 마스터를 따라갈게
나는 자랑스럽게 모든 세계를 말할 것이다
나는 그의 종자요,나는 그의 친구입니다
이교도들과 마법사와 죄의 뱀을 들으십시오.
당신의 모든 비겁한 행동은 과거입니다
이제부터 성스러운 노력을 시작하겠습니다
그리고 미덕은 마침내 승리 할 것입니다
난 나,돈키호테 라만차의 신이다
(나는 산초 야,그래,산초 야)
내 운명이 전화해서
(나는 끝까지 나의 주인을 따를 것이다)
그리고 재산의 야생 바람이 안쪽으로 나를 수행 할 것입니다
(나는 자랑스럽게 모든 세계를 말할 것이다)
오,그들이 불 때마다 whither whater they blow
(나는 그의 종자입니다,나는 그의 친구입니다)
그들이 날려 버린다 어디든지,영광을 향해 우리는 간다