The Style Council — The Gardener Of Eden (A Three Piece Suite) 가사 및 번역

이 페이지에는 The Style Council의 노래 "The Gardener Of Eden (A Three Piece Suite)"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

True I was a gardener, once upon a time.
When the world ws young and all the earth was mine
Mine to tend to, to plough and to sow.
Before mankind came and rendered all things low.
And beauty was it’s first name by this I would call.
And ready the harvest for one and for all.
The orchards and the wheatfields which could of fed the world,
Were divided up like money and sold through human slaves
The rivers fresh, the hillsides that had no need of name,
Now ran red with the life blood and drunk with guilty shame.
The gentle bough was broken and twisted out of shape,
And who knows the consequences when the bough doth break,
The mother soil which reared it’s young, now reared her angry head,
And rain fell down like teardrops upon the flower beds.
The blame for this I’m in no doubt, is mine and mine alone,
But so proud was I of my work, I had to share it’s growth —
'Tis true I was a gardener in the time before the flood,
Now these greenfingers of mine — are stained by angels blood.

가사 번역

옛날엔 정원사였죠
세상 ws 가 어리고 모든 땅이 내 것이었을 때
내 경향,쟁기 및 뿌리 할 수 있습니다.
인간이 와서 모든 것을 낮게 만들기 전에.
'뷰티'는 내가 부르는 이름이었어
그리고 하나 모두를 위해 수확 준비.
과수원과 휘트필즈는 이 세계를 먹일 수 있었다,
돈처럼 분열되어 인간 노예를 통해 팔렸습니다
신선한 강,이름이 필요없는 언덕,
이제 삶 피와 빨간색과 유죄 수치로 술에 취해 달렸다.
부드러운 쟁기 깨진 모양에서 트위스트 했다,
그리고 보우 도트가 깰 때 결과를 누가 알겠습니까,
그것은 젊은 사육 어머니 토양,지금 그녀의 화가 머리를 양육,
그리고 비는 꽃 침대에 눈물 방울 같이 아래로 떨어졌다.
이것에 대한 비난은 내가 혼자 내 광산이다,의심의 여지가 있어요,
하지만 너무 자랑 스러웠 내 작업,나는 그것을 공유해야 했다 성장 —
난 홍수 전에 정원사였어.,
이제 내 초록수—천사 피에 의해 얼룩진된다.