The Weepies — Slow Pony Home 가사 및 번역
이 페이지에는 The Weepies의 노래 "Slow Pony Home"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
It’s the second September I have known you
Four years or so ago, I rode a pony, called him «Truth»
We didn`t know the way so it took us till today to get here
And all that time, I felt just fine
I held so many people in my suitcase heart
That I had to let the whole thing go It was taken by the wind and snow
And I still didn’t know that I was waiting
For a girl on a slow pony home
I can remember when I first saw you
You said in my photograph I looked more far away
I laughed and smiled and didn’t say «I am a bit afraid to be here.»
Setting free the anchor and looking past the shore
It’s a sea of horses on ships with no sails, no motors, no oars
Now we’re cleaning the windows between us two
Funny, you do it once, and then again, and pretty soon
the fingerprints and dust…
But I’ve begun to trust the view here.
가사 번역
9 월 2 일 내가 널 알아왔지
4 년 전,나는 조랑말을 타고"진실"이라고 불렀다»
오늘까지 우리가 여기 올 수 있도록 우리는 방법을 몰랐다
그리고 그 모든 시간,나는 잘 느꼈다
나는 내 가방 심장에 많은 사람들을 개최
바람과 눈이 모든 것을 놓아줘야만 했다
그리고 나는 아직도 내가 기다리고 있다는 것을 몰랐다
에 대한 여자 한 느린 조랑말 홈
널 처음 봤을 때가 기억나
내 사진 속에선 더 멀리 보였다고 했지?
나는 웃으며 미소 지으며"나는 여기 있기 조금 두렵다"고 말하지 않았다.»
앵커를 자유롭게 설정하고 해안을지나 찾고
그것은 더 항해,아니 모터,노가없는 선박에 말의 바다입니다
이제 우리는 우리 둘 사이의 창문을 청소하고 있습니다
재미,당신은 다시 한 번하고,곧
지문 및 먼지…
그러나 나는 여기에서 전망을 신뢰하기 시작했다.