The Wilde Flowers — Just Where I Want 가사 및 번역
이 페이지에는 The Wilde Flowers의 노래 "Just Where I Want"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Sam Tsui & Christina Grimmie — Just A Dream
I was thinkin about you, thinkin about me. Thinkin about us, what we gonna be?
我想著你 想著自己 想著我們 我們會往哪裡去
Open my eyes, it was only just a dream.
張開雙眼 才發現一切都是夢
So I travel back, down that road .Will she come back? No one knows.
遠遊回來 站在路上 你會回來嗎 沒人能告訴我
I realize, it was only just a dream.
我發現 這一切不過是場夢
I was at the top and I was like I’m at the basement.
我曾站在世界的頂端但現在卻像是被深埋在地底
Number one spot and now you found your a replacement.
你是我心中唯一但你卻已經找到了你的港灣
I swear now that I can’t take it, knowing somebody’s got my baby.
當我發現有人擁有著你 我發誓我再也無法承受
Now you ain’t around, baby I can’t think.
當你不在我身邊時我無法思考
I shoulda put it down. Shoulda got that ring.
我應該放下身段 買個戒指求你嫁給我
Cuz I can still feel it in the air.
因為我仍然能夠在身邊感覺到
I see your pretty face run my fingers through your hair.
你美麗的臉龐與髮梢在我指間流逝
My lover, my life.
我的情人 我的生命
My baby, my wife.
我的寶貝 我的摯愛
You left me, I’m tied.
你的離開讓我的心打了個死結
Cause I knew that it just ain’t right.
因為我知道這不是我想看到的結果
I was thinkin about you, thinkin about me. Thinkin about us, what we gonna be?
我想著你 想著自己 想著我們 我們會往哪裡去
Open my eyes, it was only just a dream.
張開雙眼 才發現一切都是夢
So I travel back, down that road .Will she come back? No one knows.
遠遊回來 站在路上 你會回來嗎 沒人能告訴我
I realize, it was only just a dream.
我發現 這一切不過是場夢
When I’m ridin I swear I see your face at every turn.
當我看著沿途風景時我發誓每次轉頭都好像看見你的臉
I’m tryin to get my usher over, but I can’t let it burn.
我試著把我心中的亞瑟小子拋開 但我不能繼續折磨下去
And I just hope you notice your the only one I yearn for.
我希望你能發現其實你才是我唯一渴求
No wonder I’ll be missing when I learn?
當我離開之後我才發現我對你是如此想念
Didn’t give you all my love,
沒有給你我全部的愛
I guess now I got my payback.
我想這是我該付出代價的時候了
Now I’m in the club thinkin all about you baby.
我在夜店裡但腦海中全部都是你
Hey, you was so easy to love. But wait,
愛你是如此自然
I guess that love wasn’t enough.
但我想只有愛是不夠的
I’m goin through it every time that I’m alone.
當我獨處時我想讓一切就這樣過去
And now I’m wishin that you’d pick up the phone.
並且悄悄希望著你會拿起電話
But you made a decision that you wanted to move on.
但你已經決定了要獨自向前走
Cuz I was wrong.
一切只因為我犯的錯
I was thinkin about you, thinkin about me. Thinkin about us, what we gonna be?
我想著你 想著自己 想著我們 我們會往哪裡去
Open my eyes, it was only just a dream.
張開雙眼 才發現一切都是夢
So I travel back, down that road .Will she come back? No one knows.
遠遊回來 站在路上 你會回來嗎 沒人能告訴我
I realize, it was only just a dream.
我發現 這一切不過是場夢
If you ever loved somebody put your hands up.
如果你曾愛過誰請你舉起手
If you ever loved somebody put your hands up.
如果你曾愛過誰請你舉起手
And now they’re gone and you wish you could give them everything.
雖然他們已經離開了但你多麼希望能給他們自己能給的一切
If you ever loved somebody put your hands up. (If you ever loved somebody put
your hands up.)
如果你曾愛過誰請你舉起手
If you ever loved somebody put your hands up. (If you ever loved somebody put
your hands up.)
如果你曾愛過誰請你舉起手
And they’re gone and you wish you could give them everything.
雖然他們已經離開了但你多麼希望能給他們自己能給的一切
I was thinkin about you, thinkin about me. Thinkin about us, what we gonna be?
我想著你 想著自己 想著我們 我們會往哪裡去
Open my eyes, it was only just a dream.
張開雙眼 才發現一切都是夢
So I travel back, down that road .Will she come back? No one knows.
遠遊回來 站在路上 你會回來嗎 沒人能告訴我
I realize, it was only just a dream.
我發現 這一切不過是場夢
가사 번역
샘 추이&크리스티나 그림미-그냥 꿈
난 당신에 대해 생각했어요.나에 대해서. 우리가 어떻게 될 거 야 우리에 대해 생각?
내가 당신에 대해 생각,내 자신에 대해 생각,내 생각에 대해,우리는 우리는 겁니다.
눈을 떠봐 그냥 꿈이었어
당신의 눈을 열고 모든 것이 꿈 실현
그래서 나는 그 길 아래로 다시 여행합니다.다시 올까요? 아무도 몰라
멀리서 돌아와 길 위에 서 있어 다시 올래? 아무도 말해 줄 수 없다.
그냥 꿈이었어요
그냥 꿈이었다는 걸 알았어요
맨 위에 있었는데 지하실에 있는 것 같았어요
전 세계 정상에 있었지만 지금은 땅에 묻힌 것 같아요
딱 한 군데만 찾아왔는데 대체품을 찾았군
내 마음속엔 너뿐이지만 피난처를 찾았어
맹세컨데 이젠 못참겠어 누가 내 아이를 가졌다는 걸 알면서
누가 널 데리고 있다는 걸 알게 되면 더는 견딜 수 없어
넌 여기 없어 내 생각엔 그럴 수가 없어
나와 함께 있지 않을 때는 생각이 안 나
내려놨어야 했는데 그 반지를 가졌어야 했는데.
내 그림을 내려놓고 반지를 사야겠어 나와 결혼해 주세요
왜냐하면 나는 아직도 그것을 느낄 수 있습니다.
내 주위에 여전히 느낄 수 있기 때문에.
네 예쁜 얼굴이 내 손가락을 네 머리로 밀어붙이는 게 보여
당신의 아름다운 얼굴과 머리의 끝은 내 손가락 사이에 전달합니다.
내 애인,내 인생.
내 애인,내 인생.
내 아기,내 아내.
내 아기,내 사랑.
넌 날 떠났어 난 묶여있어
당신의 출발은 내 마음을 죽였다.
난 그게 옳지 않다는 걸 알았거든
내가 보고 싶지 않다는 걸 알기 때문이지
난 당신에 대해 생각했어요.나에 대해서. 우리가 어떻게 될 거 야 우리에 대해 생각?
내가 당신에 대해 생각,내 자신에 대해 생각,내 생각에 대해,우리는 우리는 겁니다.
눈을 떠봐 그냥 꿈이었어
당신의 눈을 열고 모든 것이 꿈 실현
그래서 나는 그 길 아래로 다시 여행합니다.다시 올까요? 아무도 몰라
멀리서 돌아와 길 위에 서 있어 다시 올래? 아무도 말해 줄 수 없다.
그냥 꿈이었어요
그냥 꿈이었다는 걸 알았어요
내가 말다툼할 때마다 네 얼굴을 볼 거야
나는 길을 따라 풍경을 볼 때,나는 당신의 얼굴을 내가 내 머리를 켤 때마다 볼 맹세합니다.
안내를 받으려고 하는데 불타게 할 수는 없어요
안내인을 제 심장에 집어넣으려고 했는데 계속 고문할 수가 없었어요
내가 갈망하는 유일한 사람을 알아줬으면 좋겠어
내가 원하는 건 너뿐이라는 걸 알아줬으면 해
내가 배울 때 내가 누락 당연?
내가 떠날 때,나는 내가 당신을 그리워 얼마나 깨달았다.
내 사랑도 안 줬잖아,
내 사랑도 주지 않았어
이제 복수하러 온 것 같군
내가 대가를 치를 때가 온 것 같아
이제 나는 당신 아기에 관한 모든 것을 생각하고있는 클럽에 있습니다.
클럽에 갔었지만 내 머릿속에 너뿐이었어
넌 사랑하기 쉬웠어 그러나 잠깐,
널 사랑하는 게 자연스러운 거야
사랑이 충분하지 않았나봐요
하지만 사랑은 부족해요
혼자 있을 때마다 겪을 거야
혼자 있을 땐 그냥 가버려
그리고 지금 나는 당신이 전화를 데리러 거라고 소원 해요.
그리고 조용히 당신이 전화를 데리러 바랍니다.
하지만 당신은 앞으로 나아가고 싶다는 결정을 내렸어요
하지만 혼자 결정했잖아
사촌 내가 틀렸다.
그것은 모두 내 실수 때문입니다.
난 당신에 대해 생각했어요.나에 대해서. 우리가 어떻게 될 거 야 우리에 대해 생각?
내가 당신에 대해 생각,내 자신에 대해 생각,내 생각에 대해,우리는 우리는 겁니다.
눈을 떠봐 그냥 꿈이었어
당신의 눈을 열고 모든 것이 꿈 실현
그래서 나는 그 길 아래로 다시 여행합니다.다시 올까요? 아무도 몰라
멀리서 돌아와 길 위에 서 있어 다시 올래? 아무도 말해 줄 수 없다.
그냥 꿈이었어요
그냥 꿈이었다는 걸 알았어요
누군가를 사랑했다면 손을 올려
만약 당신이 누군가를 사랑했다면,당신의 손을 들어주세요.
누군가를 사랑했다면 손을 올려
만약 당신이 누군가를 사랑했다면,당신의 손을 들어주세요.
그리고 이제 그들은 사라 졌어요 당신은 당신이 그들에게 모든 것을 줄 수 있으면 좋겠다.
그들은 사라 졌어요,하지만 당신은 당신이 그들에게 당신이 할 수있는 모든 것을 줄 수 원하는 방법.
누군가를 사랑했다면 손을 올려 (만약 당신이 누군가를 사랑한다면
손 들어)
만약 당신이 누군가를 사랑했다면,당신의 손을 들어주세요.
누군가를 사랑했다면 손을 올려 (만약 당신이 누군가를 사랑한다면
손 들어)
만약 당신이 누군가를 사랑했다면,당신의 손을 들어주세요.
그리고 그들은 사라 졌어요 당신은 당신이 그들에게 모든 것을 줄 수 있으면 좋겠다.
그들은 사라 졌어요,하지만 당신은 당신이 그들에게 당신이 할 수있는 모든 것을 줄 수 원하는 방법.
난 당신에 대해 생각했어요.나에 대해서. 우리가 어떻게 될 거 야 우리에 대해 생각?
내가 당신에 대해 생각,내 자신에 대해 생각,내 생각에 대해,우리는 우리는 겁니다.
눈을 떠봐 그냥 꿈이었어
당신의 눈을 열고 모든 것이 꿈 실현
그래서 나는 그 길 아래로 다시 여행합니다.다시 올까요? 아무도 몰라
멀리서 돌아와 길 위에 서 있어 다시 올래? 아무도 말해 줄 수 없다.
그냥 꿈이었어요
그냥 꿈이었다는 걸 알았어요