The Wolfe Tones — Saint Patrick Was A Gentleman 가사 및 번역

이 페이지에는 The Wolfe Tones의 노래 "Saint Patrick Was A Gentleman"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Saint Patrick was a gentleman
And he came from decent people
In Dublin town he built a church
And on it, put the steeple
His father was a Callaghan
His mother was a Brady
His auntie an O’Shaughnessy
Hus uncle an O’Grady
Then here’s to bold Saint Paddy’s fists
He was a Saint so clever
He’d give the snakes and toads a twist
And banish them forever!
There’s not a mile in Erin’s isle
Where the dirty vermin musters
Where there he put his dear forefoot
He murdered them in clusters
The toads went hop! The frogs went pop!
Slap-dash into the water
And beasts committed suicide
To save themselves from slaughter
Then here’s to bold Saint Paddy’s fists
He was a Saint so clever
He’d give the snakes and toads a twist
And banish them forever!
The Wicklow hills are very high
And so is the hill of Howth, sir
And there’s a hill much bigger still
Much higher than them both, sir
'Twas on the top of this high hill
Saint Patrick preached his sermons
He drove the frogs into the bogs
And banished all the vermins
Then here’s to bold Saint Paddy’s fists
He was a Saint so clever
He’d give the snakes and toads a twist
And banish them forever!
No wonder that those Irish lads
Should be so gay and frisky
Well, sure, Saint Pat, he taught them that
As well as makin' whiskey
No wonder that the saint himself
Should understand distillin'
His mother kept a shebeen shop
In the town of Enniskillen
Then here’s to bold Saint Paddy’s fists
He was a Saint so clever
He’d give the snakes and toads a twist
And banish them forever!
Then here’s to bold Saint Paddy’s fists
He was a Saint so clever
He’d give the snakes and toads a twist
And banish them forever!

가사 번역

성 패트릭은 신사
그리고 그는 괜찮은 사람들에게서 왔습니다
더블린 마을에서 그는 교회를 건설했습니다
그리고 그것에,첨탑을 넣어
그의 아버지는 칼라한
그의 어머니는 브래디이었다
그 아줌마는 오쇼니시
허스 삼촌 오그 래디
그럼 대담한 세인트 패디의 주먹에
그는 너무 똑똑 성자였다
뱀과 두꺼비를 꼬여주겠지
그리고 그들을 영원히 추방하십시오!
에린 섬에서 1 마일도 안 떨어져
더러운 벌레 머스트
어디 거기 그는 그의 사랑하는 앞발을 넣어
그는 클러스터에서 그들을 살해
두꺼비는 뛰어 갔다! 개구리가 팝 갔다!
물 때리고 대시
짐승은 자살
학살에서 자신을 구하기 위해
그럼 대담한 세인트 패디의 주먹에
그는 너무 똑똑 성자였다
뱀과 두꺼비를 꼬여주겠지
그리고 그들을 영원히 추방하십시오!
위크로우 언덕은 매우 높은
하우스의 언덕도 그렇습니다
그리고 훨씬 더 큰 언덕이 있습니다
둘 다보다 훨씬 높았습니다
이 높은 언덕 위에
성 패트릭은 설교를 설교했습니다
그는 개구리를 습지에 몰았다
그리고 모든 분들을 추방했습니다
그럼 대담한 세인트 패디의 주먹에
그는 너무 똑똑 성자였다
뱀과 두꺼비를 꼬여주겠지
그리고 그들을 영원히 추방하십시오!
당연히 그 아일랜드 젊은이들
너무 게이와 유쾌한 해야
그래,세인트 팻
마킨 위스키 뿐만 아니라
성자께서
증류주를 이해해야합니다
그의 어머니는 셰빈 가게를 유지
에니스킬렌 마을
그럼 대담한 세인트 패디의 주먹에
그는 너무 똑똑 성자였다
뱀과 두꺼비를 꼬여주겠지
그리고 그들을 영원히 추방하십시오!
그럼 대담한 세인트 패디의 주먹에
그는 너무 똑똑 성자였다
뱀과 두꺼비를 꼬여주겠지
그리고 그들을 영원히 추방하십시오!