Therion — The Siren Of The Woods 가사 및 번역

이 페이지에는 Therion의 노래 "The Siren Of The Woods"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Enuma ilu awiluma
Ardu Shamash apkallu baru
Nergal ina ramanisu
Annu ki-utu-kam ilu
Parak simati
Muballit mitte
Nergal allatu mellamu mesaru
La tapallah Annuaki
Kettu Puluthu qillatu
Erset la tari eimmu
Ina ramanisu melammu
Baru dinau
Allatu Nergal
Sar kissati
Nergal allatua
Allatu Adapa
Ina ramaniusue
Translate from Akkadian:
When God’s human being
Shamash’s slave, wise men, saw
Nergal in himself
This Earth-stomped land became God’s.
At a decent throne
Of life and death
Nergal comes glowing,
Not stopping at Senior Gods
As he was fear’s bride.
In the land with no return
In it’s glory
The look upon judgement
Gave birth to Nergal
The king of underground.
Nergal was born,
Adapa suffered,
of what was in himself

가사 번역

아와루마 에누마
아두 샤마쉬 압칼루 바루
에르갈 이나 라마 니스
안누기우투캄 일루
Parak simati
Muballit 미트
나갈 알라투 멜라무 메사루
타팔라 연간 마키
풀루투 킬라투 케투
Erset la tari eimmu
이나라마니스멜라무
바루 디나우
알라투 네갈
사르 키사티
네갈 알라투아
알라 투 아다
이나라마니우스에
아카디아 인에서 번역:
하나님의 인간 일 때
샤메시의 노예,현명한 사람들,톱
자신의 버거
이 땅이 짓밟힌 땅은 하나님의 땅이되었습니다.
괜찮은 왕좌에서
삶과 죽음의
에르갈 빛난다,
시니어 신에게 멈추지 않기
그는 공포의 신부였다.
귀환도 없이 땅에
그것은 영광입니다
심판에 따라 봐
에르갈 출생
지하의 왕
에르갈 출생,
아파 고통,
자신의 무엇