They Might Be Giants — Absolutely Bill's Mood 가사 및 번역

이 페이지에는 They Might Be Giants의 노래 "Absolutely Bill's Mood"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

I was born in a lighthouse, my mother was the sea
I crawled to school each morning, when it occured to me That life’s just a mood ring we’re not allowed to see
And this is what it said to me My room is comfortably small
With rubber lining the walls
And there’s someone always calling my name
He calls when I’m alone
And he calls when I’m not home
And he calls when I’m stuck out in the rain
I’m insane
I’m insane
I’m insane
I’m insane
Now listen all you swingers, don’t you try to tag along
I know monkey see, but monkey’s dead, for you it would be wrong
Put a dime in my jukebox, you’ll only hear this song
And it won’t be fun for long
Because my room is comfortably small
With rubber lining the walls
And there’s someone always calling my name
He calls when I’m alone
And he calls when I’m not home
And he calls when I’m stuck out in the rain
I’m insane
I’m insane
I’m insane
I’m insane
Thank you
Thank you
My room is comfortably small
With rubber lining the walls
And there’s someone always calling my name
He calls when I’m alone
And he calls when I’m not home
And he calls when I’m stuck out in the rain
I’m insane
I’m insane
I’m insane
I’m insane

가사 번역

전 등대에서 태어났고 어머니는 바다였죠
매일 아침 학교로 기어왔는데 그게 나한테 일어났을 때 그건 그냥 기분나쁜 반지야
그리고 그것은 내 방은 편안하게 작은 나에게 말한 것입니다
벽을 일렬로 세우는 고무로
그리고 항상 내 이름을 부르는 누군가가 있습니다
내가 혼자있을 때 전화한대
그리고 내가 집에 없을 때 그는 전화
내가 비에 갇혀있을 때 그는 전화
난 미쳤어
난 미쳤어
난 미쳤어
난 미쳤어
이제 모든 스윙을 듣고,당신은 함께 태그를 시도하지 마십시오
나는 원숭이가 보는 것을 알고 있지만,원숭이는 당신을 위해 잘못 될 것입니다
내 주크박스에 한푼도 넣으면 이 노래만 들을 수 있어
그리고 그것은 오래 재미 없을 것입니다
내 방은 편안하게 작기 때문에
벽을 일렬로 세우는 고무로
그리고 항상 내 이름을 부르는 누군가가 있습니다
내가 혼자있을 때 전화한대
그리고 내가 집에 없을 때 그는 전화
내가 비에 갇혀있을 때 그는 전화
난 미쳤어
난 미쳤어
난 미쳤어
난 미쳤어
당신을 감사하십시오
당신을 감사하십시오
내 방은 편안하게 작습니다
벽을 일렬로 세우는 고무로
그리고 항상 내 이름을 부르는 누군가가 있습니다
내가 혼자있을 때 전화한대
그리고 내가 집에 없을 때 그는 전화
내가 비에 갇혀있을 때 그는 전화
난 미쳤어
난 미쳤어
난 미쳤어
난 미쳤어