Third Eye Blind — Dao Of St. Paul 가사 및 번역
이 페이지에는 Third Eye Blind의 노래 "Dao Of St. Paul"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
In this night, I need to call you but all the lines are blown.
If only you knew, how empty I feel.
But maybe then you’re lonely too,
and it’s tearing through you like a punctured wound.
Maybe no one knows what to do.
When we know we’re alone in a temporary home.
Maybe we’ll realize that’s a blessing in disguise.
A blessing in disguise.
Well don’t you know the sound of anger brings a dark result.
And every insult is like a lightning bolt.
So go home now, oh yeah,
you don’t have one, to some guy that you don’t know.
And make a baby, but that won’t change my problem though.
I spent the last three years setting myself on fire for you.
I spent the last three years never knowing if what you say is true.
And it’ll be this way until one of us dies.
Is that a blessing in disguise?
It’s a blessing in disguise.
And I tell myself what we’re living for.
And say: rejoice, evermore.
Nah nah nah nah nah nah nah
'Til one of us dies.
Well I confess that so far happiness eludes me in my life.
You better hurry up if its ever to be mine.
Better hurry up now if we’re ever gonna find, what we’re living for.
If it’s not you, anymore.
I’ll learn,
To sing:
Evermore, rejoice.
Evermore, rejoice.
가사 번역
오늘 밤엔 전화할 게 있는데 선은 전부 날아갔어요
당신이 알고 있다면,얼마나 빈 느낌.
하지만 어쩌면 당신은 너무 외로운입니다,
그리고 그것은 당신을 관통한 상처 처럼 찢고 있습니다.
어쩌면 아무도 무엇을 모른다.
우리가 알 때 우리는 임시 집에 혼자.
어쩌면 우리는 그 변장의 축복이 실현됩니다.
변장의 축복.
음,분노의 소리가 어두운 결과를 가져 오는 것을 알지 못합니다.
그리고 모든 모욕은 번개 같다.
그래서 지금 집에 가서,오,그래,
넌 모르는 남자한테 없어
그리고 아이를 만들어,하지만 그래도 내 문제를 변경하지 않습니다.
난 지난 3 년간 널 위해 스스로를 불태웠지
지난 3 년 동안 네가 한 말이 사실인지 모르고 있었어
그리고 우리 중 하나가 죽을 때까지이 방법이 될 것입니다.
위장하다니 축복이야?
변장하다니 축복이야
그리고 나는 우리가 무엇을 위해 살고 있는지 나 자신에게 말한다.
그리고 말:영원히 기뻐.
아 아 아 아 아 아 아
우리 중 하나가 죽을 때까지
글쎄,난 지금까지 행복이 내 인생에서 나를 쫓아 것을 고백합니다.
내 것이 되려면 서두르는게 좋을거야.
지금 당장 서두르는게 좋을거야.우리가 찾는다면,우리가 뭘 위해 살고있는지.
당신이 아니라면,더 이상.
나는 배울 것이다,
노래:
영원히 기뻐하라.
영원히 기뻐하라.