Thomas Fersen — Un parapluie pour deux 가사 및 번역

이 페이지에는 Thomas Fersen의 노래 "Un parapluie pour deux"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

J’habite au sixième
Une chambre sans vue
À la semaine
La semaine ou la rue
Je laisse mes quatre murs entre eux
Quand le ciel est bleu
Je prends un parapluie pour deux
Quand le ciel est pluvieux
Avec toi, on n’est pas pieds nus
Pour aller dans la rue
Je descends sans lumière
À cause du propriétaire
Je paye au lance-pierre
Je laisse mes quatre murs entre eux
Quand le ciel est bleu
Je prends un parapluie pour deux
Quand le ciel est pluvieux
Avec toi, on n’est pas pieds nus
Pour aller dans la rue
À tous les étages
On rencontre des gens
Qui vous dévisagent
Sans desserer les dents
Je descends quatre à quatre
Quand le ciel est bleu
Je descends sur la rampe
Quand le ciel est pluvieux
Avec eux, on n’est pas pieds nus
Pour aller dans la rue
Ici la brique est rousse
Et les murs en sont noirs
Et les filles sont douces
Sur ces fonds repoussoirs
Je laisse mes quatre murs entre eux
Pour les mauvais trottoirs
Je prends un parapluie pour deux
S’il commence à pleuvoir
Allez viens, on n’est pas pieds nus
Pour aller dans la rue

가사 번역

나는 여섯 번째 에 살고
전망 없는 한 방
주 기준
주 또는 거리
나는 그들 사이에 내 네 개의 벽을 남겨
하늘이 파란 때
2 인분 우산을 가져다 드리죠
하늘이 비 올 때
당신과 함께,우리는 맨발 아니에요
길거리
나는 빛없이 아래로 이동
소유자 때문에
팔뚝을 낼게요
나는 그들 사이에 내 네 개의 벽을 남겨
하늘이 파란 때
2 인분 우산을 가져다 드리죠
하늘이 비 올 때
당신과 함께,우리는 맨발 아니에요
길거리
모든 층
우리는 사람들을 만나
누가 당신을 봐
이를 불기 없이
나는 아래로 4~4 로 이동
하늘이 파란 때
난 경사로 내려갈게
하늘이 비 올 때
그들과 함께,우리는 맨발
길거리
여기 벽돌은 빨간색입니다
그리고 벽은 검은 색입니다
여자애들은 다정해
이 리 펠러 자금
나는 그들 사이에 내 네 개의 벽을 남겨
나쁜 보도를 위해
2 인분 우산을 가져다 드리죠
비가 내리기 시작하면
맨발도 아닌데
길거리