Thousand Foot Krutch — All I Need to Know 가사 및 번역
이 페이지에는 Thousand Foot Krutch의 노래 "All I Need to Know"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
You could try to turn a lie into the truth.
You can live to be a hundred, memorizin' every number.
You could even put a man on the moon.
And the science of the heart is sometimes lost on me.
But I’m following this feeling!
I don’t know why, it’s so hard to swallow our pride!
And I don’t know how many wrongs make a right.
I don’t know the reason.
Sometimes it just feels so good to cry!
And I don’t know which way the wind will blow.
But you’re here with me.
And that’s all I need to know!
There’s a moment in the morning, when I feel the most alone
But then I hear your voice, whispering my name.
It’s like a wave of understanding and I never could have planned it Where the questions, and doubts all fade away.
That’s all I need to know
I figured it out, you turned me around at the speed of light.
All that I ever needed to know was in your eyes.
I don’t know why, it’s so hard to swallow our pride.
And I never count all the stars in the sky.
I don’t know the reason.
Sometimes it just feels so good to cry!
And I don’t know which way the wind will blow.
But you’re here with me.
And that’s all I need to know!
That’s all I need to know!
That’s all I need to know.
All I need to know!
가사 번역
거짓말이 진실이 되는 걸 시도해봐
당신은 백,기억'모든 수를 살 수 있습니다.
당신은 달에 사람을 넣을 수 있습니다.
그리고 마음의 과학은 때때로 나에게 길을 잃는다.
그러나 나는이 느낌을 따르고있다!
왜 그런지 모르겠어 자존심을 삼키기가 너무 힘들어!
그리고 나는 얼마나 많은 잘못을 바로 잡을 지 모른다.
이유를 모르겠어
가끔은 그냥 울고 너무 좋은 느낌!
어떤 바람이 불지 모르겠어요
하지만 넌 나와 함께 있어
그리고 내가 알아야 할 전부입니다!
아침에 가장 외로움을 느낄 때가 있다
하지만 네 목소리가 들려 내 이름을 속삭이는 거야
그것은 이해의 물결처럼 나는 결코 어디 질문,그리고 의심 모두 사라 계획 할 수 없었다.
그게 내가 알아야 할 전부야
알아 냈어,넌 빛의 속도로 나를 돌아섰어.
내가 알아야 할 건 네 눈뿐이었어
왜 그런지 모르겠어 자존심을 삼키기가 너무 힘들어
그리고 하늘에 있는 모든 별을 세지 않습니다.
이유를 모르겠어
가끔은 그냥 울고 너무 좋은 느낌!
어떤 바람이 불지 모르겠어요
하지만 넌 나와 함께 있어
그리고 내가 알아야 할 전부입니다!
그게 내가 알아야 할 전부야!
그게 내가 알아야 할 전부야
내가 알아야 할 모든 것!