Thyrfing — Sweoland Conqueror 가사 및 번역

이 페이지에는 Thyrfing의 노래 "Sweoland Conqueror"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

In primordial times, when Ginnungagap empty stared
Before Ymers death, before our triumphant dominion
There was nothing
No sea, no waves
No earth, no heaven
A frostcovered stone created
Bure, father of Bur, Bestlas husband
Bestla, daughter of Boltorn
And mother of three
Oden, Vile and Ve Ymer’s assassins, Svears creators
Oden — spirit and life you gave
Vile — intellect was your gift
Ve — completed the heathen warrior
And Sweoland sets sail to plunder
With will as strong as the heart of Hrungner
They sat the world ablaze
Usurpers of Ethelreds british isles
Conquerors of western Frankia
And crushers of Irish strongholds
The flesh of a giant bears the mark of their tribe
And his blood carried them forth to glory
«Never before has such terror appeared
as we now have suffered from a pagan race»
«Nor was it thought possible
that such an inroad from the sea could be made»
«Shrines were desecrated
Ornaments were plundered
The bodies of saints were trampled
The blood of priests was spilled»

가사 번역

원시 시대,기누갑 빈 응시
따뜻한 죽음 전에,우리의 승리 지배하기 전에
아무것도 없었다
바다 없음,파도 없음
땅도 하늘도
서리로 만든 돌
부레,부르의 아버지,베스틀라스 남편
베스틀라,볼토른의 딸
그리고 세 가지의 어머니
오덴,사악한 및 Ve 예머의 암살자,Svears 제작자
당신이 준 오뎅—영과 생명
사악한 지성은 당신의 선물이었다
이교도 전사 완료
그리고 스위오랜드는 약탈에 항해를 설정합니다
헝너의 심장만큼 강한 윌과 함께
그들은 불멸의 세계를 앉아
에델 레즈 영국 제도의 찬사
프랑키아 서부의 정복자
그리고 아일랜드 요새의 쇄석기
거대한 육체는 그들의 부족의 표식을 맺는다
그리고 그의 피가 그들을 영광에 이르게했습니다
"결코 전에 같은 테러가 등장하지 않았다
이교도 종족에게 고통받고»
"도 아니다 가능 생각했다
바다로부터 이런 폭로가 이루어질 수 있다고»
"신사는 망명되었다
장신구는 약탈되었다
성도들의 시신이 짓밟혀졌다
사제의 피가 흘겨졌다»