Тимур Шаов — Мы поедем на природу 가사 및 번역
이 페이지에는 Тимур Шаов의 노래 "Мы поедем на природу"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
В край непуганых коров,
Нездоровые уроды,
Жертвы грязных городов.
Чем лечить себя, калеку,
Надо просто на денёк
Просто сунуть морду в реку
И дышать через пупок.
Мы, торгаши, мастеровые,
Бизнесмены, доктора,
Разночинцы удалые,
Пьянь господня, фраера,
Мы, любители порока,
Мы, вместилища греха,
Мы ж хотим припасть к истокам,
А не просто забухать!
Нам надо на травку,
Нам надо в лесочек
Потрогать козявку,
Понюхать цветочек.
По маленькой жахнем — Эх! -
Да в реченьку чухнем, — Ух! -
Иначе зачахнем,
Иначе протухнем,
Иначе — кранты.
Мы покинем торопливо
Наши злые города.
Там политиков болтливых
Бродят тучные стада.
Там нас доллар жизни учит,
Там в Кремле Отец не спит,
Там Доренко однозвучный
Утомительно гремит.
Где-то делят дивиденды,
А у нашего костра
В круг сидят интеллигенты,
Девки пляшут до утра.
И дерматовенеролог,
Обнявшись с младой княжной,
Назначает ей уколы,
Сам весёлый и хмельной.
Нам надо на речку,
Поближе к водичке,
В глухое местечко,
Где райские птички.
Русалки шальные
В объятьях задушат,
А мы, старпёры больные,
Опозоримся, слушай!
То аденома, то подагра —
Прошла младенческая прыть!
О дайте, дайте нам виагру,
Мы свой позор сумеем искупить.
На природе, даже трезвый,
Вдруг захочешь ты летать,
Всех любить, как Мать Тереза,
Деньги нищим подавать.
Босиком пройдясь по лугу,
Ваш приятель скажет вдруг:
«Что ж, Лаэрт, простим друг другу,
Хоть ты мне должен десять штук».
Там к нам выйдет из берлоги
Матерящийся старик:
То ли Фавн козлоногий,
То ли выпивший лесник.
Там трубят единороги,
Там живут лесные боги,
Там не платятся налоги,
А просто жарится шашлык.
Нам надо бы в рощу,
Нам надо бы в пущу,
Где жизнь попроще,
А зелень погуще,
Погладить зверушку,
Залезть на сосёнку
И спать на опушке,
Как три поросенка,
Иначе — кранты.
И придёт успокоенье.
Над землёй темным-темно,
Словно миросотворенье
Ещё не завершено.
Небо нам звезду подарит,
На лету её поймаем,
А потом — цинично сварим
И сожрём, и засияем.
Нам надо куда-то,
Где тихо и чисто,
Куда не ступали
Ботинки туриста.
Устроим фиесту
В незагаженном рае.
Так где ж это место?
«Green Peaсe» его знает!
가사 번역
뜻멋불 소의 땅에,어려운 소의 땅에,
건강에 해로운 괴물,
더러운 도시의 피해자.
어떻게 자신을 치료하는 절름발이,
그냥 하루 동안
그냥 강에 당신의 얼굴을 스틱
그리고 배꼽을 통해 호흡.
우리,가게 주인,장인,
사업가,의사,
대담 평민,
주님의 술주정,프라라,
우리,부의 연인,
우리,죄의 저장소,
우리는 다시 뿌리로 가고 싶어,
그리고 단지 팽창하지!
잔디로 가야 해,
숲으로 가야 해
부거를 터치,
꽃 냄새 맡아봐
어-작은 zhakhnem 에! -
추크헤넴 강에서 그래 -
그렇지 않으면 우리는 시들어 것입니다,
그렇지 않으면 우리는 썩을거야,
그렇지 않으면-견과류를 이동합니다.
우리는 서둘러 떠날 것이다
우리의 사악한 도시.
말하는 정치인들이 있어
지방 무리를 로밍.
달러는 거기에 삶에 대해 우리를 가르친다,
내 아버지는 크렘린에서 자지 않아요,
이 Dorenko 단조로운
그것은 몹시 딸랑이.
어딘가에 배당금을 공유,
그리고 우리의 불에 의하여
지식인은 원에 앉아,
여자들은 아침까지 춤을 추죠
피부과 전문의,
젊은 공주와 팔에 팔,
그녀의 주사를 처방합니다,
그는 쾌활하고 술에 취해있다.
강으로 가야 해,
물 가까이,
길 밖으로,
천국의 새들이 있는 곳
인어는 미친 짓이야
스트라글 팔로,
그리고 우리는,올드 타이머 아픈,
우린 망신당할 거야
선종 또는 통풍 —
유아 속도를 통과!
오,줘,우리에게 비아그라를 줘,
우리는 우리의 수치에 속죄 할 수있을 것입니다.
야외,심지어 냉정한,
날고 싶으면,
테레사 수녀처럼 모두를 사랑,
거지에 돈을 준다.
초원을 가로 질러 맨발로 걷기,
당신의 친구가 갑자기 말할 것이다:
"라에르츠,우리가 서로 용서하게 해줘",
적어도 나한테 10 만은 빚졌잖아"
우리 거기 서재 밖으로 올 것 이다
욕설 노인:
그것은 염소 발 Faun 인가,
술에 취해 포레스터 여부.
유니콘이 나팔 있습니다,
숲의 신들이 거기 살고 있습니다,
어떤 세금은 거기에 지급되지 않습니다,
시쉬 케밥도 튀겼고
숲으로 가자,
숲으로 가야 해,
생활이 더 간단한 곳에,
그리고 녹색 두꺼운 있습니다,
애완 동물 동물,
소나무 등반
그리고 숲의 가장자리에 잠,
돼지 세 마리처럼,
그렇지 않으면-견과류를 이동합니다.
그리고 평화가있을 것입니다.
지상 어둡 암흑의 위,
세상을 창조한 것처럼
아직 완료되지 않았습니다.
하늘은 우리에게 별을 줄 것이다,
우리는 즉시 그것을 잡을 것입니다,
그리고-냉소적으로 요리
우리는 그것을 먹고 빛날 것입니다.
어디 가야돼,
조용하고 깨끗한 곳,
그들이 가지 않은 곳
관광객 신발
축제 같이 하자
순수한 천국에서요
여기가 어디죠?
"녹색 효소"는 그것을 알고 있습니다!