Tina Arena — Les trois cloches 가사 및 번역

이 페이지에는 Tina Arena의 노래 "Les trois cloches"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Village au fond de la Vallée
Comme égaré, presqu’ignoré
Voici dans la nuit étoilée
Village au fond de la Vallée
Comme égaré, presqu’ignoré
Voici dans la nuit étoilée
Qu’un nouveau-né nous est donné
Jean-François Nicot 'il se nomme
Il est joufflu, tendre et rosé
À l'église, beau petit homme
Demain tu seras baptisé
Une cloche sonne, sonne
Sa voix d'écho en écho
Dit au monde qui s'étonne:
«C'est pour Jean-François Nicot»
C’est pour accueillir une âme
Une fleur qui s’ouvre au jour
À peine, à peine une flamme
Encore faible qui réclame
Protection, tendresse, amour
Village au fond de la Vallée
Loin des chemins, loin des humains
Voici qu’après dix-neuf années
Coeur en émoi, le Jean-François
Prend pour femme la douce Élise
Blanche comme fleur de pommier
Devant Dieu, dans la vieille église
Ce jour ils se sont mariés
Toutes les cloches sonnent, sonnent
Leurs voix d'écho en écho
Merveilleusement couronnent
La noce à François Nicot
«Un seul coeur, une seule âme»
Dit le prêtre, «et pour toujours»
«Soyez une pure flamme»
«Qui s'élève et qui proclame»
«La grandeur de notre amour»
Village au fond de la vallée
Des jours, des nuits, le temps a fui
Voici dans la nuit étoilée
Un coeur s’endort, François est mort
Car toute chair est comme l’herbe
Elle est comme la fleur des champs
Épis, fruits mûrs, bouquets et gerbes
Hélas tout va se desséchant
Une cloche sonne, sonne
Elle chante dans le vent
Obsédante et monotone
Elle redit aux vivants:
«Ne tremblez pas coeurs fidèles»
«Dieu vous fera signe un jour»
«Vous trouverez sous son aile»
«Avec la Vie Éternelle»
«L'éternité de l’amour»
«Vous trouverez sous son aile»
«Avec la Vie Éternelle»
«L'éternité de l’amour»
(Merci à dddla peur pour cettes paroles)

가사 번역

계곡 아래 마을
잘못된 것으로 거의 무시되었습니다
여기 별이 빛나는 밤에
계곡 아래 마을
잘못된 것으로 거의 무시되었습니다
여기 별이 빛나는 밤에
신생아가 우리에게 주신
장 프랑수아 니콧'이라고 부른다
그것은 통통한,부드럽고 장밋빛입니다
교회에서 잘생긴 작은 남자
내일 당신은 세례를 받게 될 것입니다
벨 반지,반지
그의 목소리는 에코에 반향
깜짝 놀라는 세계:
"그것은 장 프랑수아 니콧를 위해 입니다»
이 영혼을 환영하는 것입니다
이 날에 열리는 꽃
겨우,거의 불꽃
여전히 약한 그 주장
보호,부드러움,사랑
계곡 아래 마을
인간들에게서 떨어져
여기에 십구년 후 그
진 프랑수아 감정의 심장
립 대 아내가 이 달콤한 엘리스
사과 꽃으로 흰색
하나님 앞에,올드 교회
이 날 그들은 결혼
모든 종소리,반지
그들의 목소리가 에코 에코
멋지고 크라운
프랑수아 니콧의 결혼식
"한 마음,한 영혼»
신부는 말했다,"영원히»
"순수한 불꽃이 되어라"»
"누가 상승하고 선포 하는가»
"우리의 사랑의 위대함»
계곡 아래 마을
일,밤,시간은 도망 쳤다
여기 별이 빛나는 밤에
심장이 잠들었고,프란시스는 죽었어
모든 육체를 위해 잔디 같이 입니다
밭의 꽃처럼
귀,잘 익은 과일,꽃다발 및 단
아아,모든 건조된다
벨 반지,반지
노래도 부르네
강박 단조로운
그녀는 생활에 반복:
"충실한 마음을 떨게하지 마라.»
"하나님은 언젠가 당신에게 사인 할 것입니다»
"당신은 그의 날개 아래에서 찾을 수 있습니다»
"영원한 삶"»
"사랑의 영원»
"당신은 그의 날개 아래에서 찾을 수 있습니다»
"영원한 삶"»
"사랑의 영원»
(이 단어에 대한 dddla 두려움 덕분에)