Tino Rossi — Au bal de l'amour 가사 및 번역

이 페이지에는 Tino Rossi의 노래 "Au bal de l'amour"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Le ciel est bleu
Tout est joyeux
C’est le printemps, c’est la fête
Si tu le veux
Partons tous deux
Je connais une guinguette
Viens au bal de l’amour
Profitons des beaux jours
Les beaux jours ici-bas s’en vont sans retour
Si tu veux le bonheur
Laisse bercer ton c? ur Au son d’une valse il n’est rien de meilleur
Entends-tu cette chanson troublante?
C’est notre amour qui chante, qui chante
Ecoutons-le toujours
Quand il nous dit bonjour
Viens au bal, viens au bal de l’amour !
Sur le chemin
Main dans la main
Rêvons à mille folies
On a vingt ans
C’est le bon temps
Vivons gaiement notre vie
Ce n’est qu’un bal
Simple et banal
Un tout petit bal champêtre
Tout près de toi
Oui, je le vois !
Ce n’est qu’un rêve peut-être
J’entends souvent
De pauvres gens
Nier le bonheur sur Terre
Allons monsieur
Soyez heureux
Madame, laissez-vous faire
C’est au bal de l’amour
Qu’il faut aller un jour
Aujourd’hui ou demain, chacun à son tour
Vous cherchez le bonheur
Laissez bercer vos c? urs
Au son d’une valse il n’est rien de meilleur
Entendez-vous la chanson troublante?
C’est notre amour qui chante, qui chante
Ecoutez-le toujours
Quand il vous dit bonjour
Allez au bal, au bal de l’amour !

가사 번역

하늘은 파란색
모든 것은 즐거운 것입니다
봄,그것은 휴일입니다
당신이 그것을 원하는 경우에
둘 다 가자
나는 흰둥이를 안다.
사랑의 공에 와서
아름다운 날을 즐겨 보자
이 아름다운 날들은 돌아오지 않고 사라졌습니다
당신이 행복을 원하는 경우에
C 록을 놔줘? 왈츠의 소리에 우르 더 나은 아무것도 없다
소름끼치는 노래 들려?
그것은 노래하는 우리의 사랑,노래입니다
의 항상 그를 들어 보자
그가 인사 할 때
공에 와서 사랑 공에 와서!
가는 길에
손에 손
의 미친 꿈을 보자
우리는 20 살입니다
지금이 적당한 때야
우리의 삶을 행복하게 살게합시다
그것은 단지 공입니다
간단하고 평범한
작은 국가 공
당신에 가까운
예,나는 그것을 참조하십시오!
그것은 어쩌면 단지 꿈입니다
나는 종종 듣는다
가난한 사람들
지구에 행복을 부인
어서요,선생님.
행복
아주머니,혼자 계세요
'러브 볼'에서
언젠가는 가셔야 한다고요
오늘 또는 내일,차례로 각각
행복을 찾고
C 록을 놔줘? URS
왈츠의 소리에 더 나은 아무것도 없다
소름끼치는 노래 들려?
그것은 노래하는 우리의 사랑,노래입니다
항상 그 말을 들어
그가 인사 할 때
공으로 가,사랑 공으로!