Tino Rossi — La rose de Noël 가사 및 번역
이 페이지에는 Tino Rossi의 노래 "La rose de Noël"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Lorsque les anges sur la Terre
Rassemblèrent tous les bergers
Et qu’une étoile tutélaire
Dans le ciel vint à frissonner
Chacun disait «Jésus est né, mon frère
Mais il a froid, comment le réchauffer?
Mon doux Joseph, que penses-tu donc faire?
Marie est triste et va pleurer»
L'âne et le boeuf dedans l'étable
De leur souffle l’ont caressé
Mais Joseph dit" N’est secourable
Que le feu d’un bon boulanger"
Il va vers lui, le mitron s’exaspère
Que me veux-tu? — Un peu de ton brasier
— Tiens, quatre braises feront bien ton affaire
Que ta robe soit un tablier
Joseph troublé tend sa tunique
Et la braise qui vient se poser
En une gerbe magnifique
De glaïeuls, d’or et d'églantiers
Joseph sourit, dehors, la nuit dépose
La tendre neige sur son tablier
À l'églantine succédait la rose
Noël inventait le rosier
Marie heureuse et maternelle
De ces fleurs comprit la beauté
Et comme l’heure est solennelle
Demande à Dieu de l’assister
Prenant la rose, églantine des neiges
À l’Enfant-Dieu, elle va la donner
Il la respire et naît le sortilège
Son parfum sera la bonté
가사 번역
천사들이 지구에 있을 때
모든 목자를 함께 모였다.
그리고 수호 스타 그
하늘이 떠들썩하니
모두가 말했다,"예수님은 태어났다,내 동생
하지만 감기,어떻게 그것을 따뜻하게하는 방법?
내 사랑스런 조셉,뭘 할 생각이냐?
메리는 슬프고 울 것입니다»
당나귀랑 황소가 마굿간에서
그들의 호흡에서 그들은 그를 애무
그러나 요셉은"그것은 도움이되지 않는다"고 말합니다
좋은 빵 굽는 사람의 화재 보다"
그는 그에게 간다,미트론은 분노
나한테 뭘 원하는데? -당신의 화로 중 일부.
-여기,네 명의 불씨들이 네 일을 할 거야.
당신의 드레스가 앞치마가 될 수 있습니다
고생 요셉은 그의 튜닉을 뻗어
그리고 땅에 오는 엠버
아름다운 단에서
글라디올리,골드,로즈 힙
요셉은 미소,외부,밤 낳는다
그의 앞치마에 부드러운 눈
로즈힙 다음에 로즈
크리스마스는 장미 나무를 발명했습니다
해피 모성 메리
이 꽃의 아름다움을 이해
그리고 시간이 엄숙한 대로
그를 돕기 위해 하나님 께 물어보십시오
장미를 가지고 가기,스노우 로즈
아이 하나님께,그녀는 그것을 줄 것입니다
그는 그것을 호흡하고 마법이 탄생
그것의 향기는 선함이 될 것입니다