Tinpan Orange — Song for Frida Kahlo 가사 및 번역
이 페이지에는 Tinpan Orange의 노래 "Song for Frida Kahlo"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
You painted yourself, a thousand times,
As if you never got it right.
You lay awake, with a mirror above your bed.
Your body was your cage, loneliness your friend.
And they say, life is a lion, love is despair.
Your heart never stopped trying, when you cut off your hair.
A monkey on your shoulder, blood and broken bones,
Your colours were bolder, than the brightest rainbow.
The brightest rainbow.
She says if the earth shatters, and we’re thrown to the sea,
Nothing else matters, just home-bound, carry me.
And if you’re unsure of where to go,
Just ask somebody, where is Mexico.
And they say, life is a lion, love is despair.
Your heart never stopped trying, when you cut off your hair.
A monkey on your shoulder, blood and broken bones,
Your colours were bolder, than the brightest rainbow.
The brightest rainbow.
When you lived, you danced the pain,
Your heart it did burn.
You said, «When I die, may it be sweet.
May I never return.»
And they say, life is a lion, love is despair.
Your heart never stopped trying, when you cut off your hair.
A monkey on your shoulder, blood and broken bones,
Your colours were bolder, than the brightest rainbow.
The brightest rainbow.
가사 번역
천 번은 그렸잖아,
마치 제대로 된게 아닌것 처럼.
당신은 당신의 침대 위에 거울,깨어 누워.
네 몸은 네 감금소였고,외로움 너의 친구였다.
그리고 그들은 삶이 사자,사랑은 절망이다,말한다.
머리를 잘랐을 때 심장이 멈추지 않았어요
어깨 위에 원숭이 한 마리,피와 부러진 뼈,
가장 밝은 무지개보다 당신의 색은 더 대담했습니다.
가장 밝은 무지개.
지구가 부서지면 바다에 던져진대,
아무것도 다른 문제,그냥 집 바인딩,나를 수행.
그리고 당신이 어디로 가야할지를 확신 할 수 없다면,
그냥 멕시코 어디,사람을 부탁드립니다.
그리고 그들은 삶이 사자,사랑은 절망이다,말한다.
머리를 잘랐을 때 심장이 멈추지 않았어요
어깨 위에 원숭이 한 마리,피와 부러진 뼈,
가장 밝은 무지개보다 당신의 색은 더 대담했습니다.
가장 밝은 무지개.
당신이 살 때,당신은 고통을 춤을 추었다,
네 심장이 불탔어
"내가 죽으면 다정해질 거야"
나는 결코 돌아 오지 않을 수 있습니다.»
그리고 그들은 삶이 사자,사랑은 절망이다,말한다.
머리를 잘랐을 때 심장이 멈추지 않았어요
어깨 위에 원숭이 한 마리,피와 부러진 뼈,
가장 밝은 무지개보다 당신의 색은 더 대담했습니다.
가장 밝은 무지개.