Tom Paxton — Standing On The Edge Of Town 가사 및 번역
이 페이지에는 Tom Paxton의 노래 "Standing On The Edge Of Town"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
I was born in the middle of this old town
About thirty-one years ago
I worked like a dog on the factory line
It’s just about all that I know
Well, I was doing great, I never showed up late
I did all a man could do Till I found a note in my pay envelope
Saying that’s all she wrote for you
And I’m standing on the edge of town
Gonna get chilly when the sun goes down
Cardboard suitcase full of my clothes
Where I’m headin' just the good Lord knows
You know they got a machine where I used to stand
Just as funny lookin' as can be Sayin', «Sorry boys, but you gotta go»
That meant Jimmy and Billy and me Well, I guess I’m lucky cos I got no kids
And I’m one o' those bachelor men
But Jimmy’s got four and Billy’s got two
And I sure feel bad about them
And I’m standing on the edge of town
Gonna get chilly when the sun goes down
Cardboard suitcase full of my clothes
Where I’m headin' just the good Lord knows
Well, that machine is pretty and is fast as a devil
And it’s just one thing that I see
You can bet the boss he didn’t take no loss
It was Jimmy and Billy and me And I’m standing on the edge of town
Gonna get chilly when the sun goes down
Cardboard suitcase full of my clothes
Where I’m headin' just the good Lord know
가사 번역
난 이 늙은 마을 한가운데서 태어났어
약 30 년 전
나는 공장 라인에 개처럼 일했다
그것은 내가 아는 모든 것에 관한 것입니다
잘 하고 있었는데 늦게까지 안 나타났어요
내 봉급 봉투에 메모를 찾을 때까지 나는 모든 사람이 할 수있는 일을했다
그녀가 당신을 위해 쓴 모든 것을 말하는
난 마을 가장자리에 서 있어
해가 지면 추울 거야
내 옷이 가득한 골판지 가방
내가 가는 곳에 선한 주님이 아실 거야
그들은 내가 서 사용하는 기계를 가지고 알고
웃기게 생긴 건'미안,하지만 넌 가야 해'»
지미랑 빌리랑 저 말인데요 애가 없어서 다행이네요
그리고 나는 그 총각 남자 중 하나입니다
지미는 4 명 빌리는 2 명
그리고 나는 그들에 대해 나쁜 느낌
난 마을 가장자리에 서 있어
해가 지면 추울 거야
내 옷이 가득한 골판지 가방
내가 가는 곳에 선한 주님이 아실 거야
음,그 기계는 꽤 빨리 악마처럼
그리고 그것은 내가 보는 한 가지입니다
당신은 그가 아무 손실도하지 않았다 상사를 내기 할 수있다
지미랑 빌리랑 나 그리고 난 마을 끝자락에 서있었어
해가 지면 추울 거야
내 옷이 가득한 골판지 가방
내가 가는 곳 바로 주님께서 아시는 곳