Tom Russell — Benediction: Edward Abbey 가사 및 번역

이 페이지에는 Tom Russell의 노래 "Benediction: Edward Abbey"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

«Benedicto: May your trails be crooked,
winding, lonesome, dangerous,
leading to the most amazing view.
May your mountains rise into and above the clouds.
May your rivers flow without end,
meandering through pastoral valleys tinkling with bells,
past temples and castles and poets' towers into a dark
primeval forest where tigers belch and monkeys howl,
through miasmal and mysterious swamps and down into
a desert of red rock, blue mesas,
domes and pinnacles and grottos of endless stone,
and down again into a deep vast ancient unknown chasm
where bars of sunlight blaze on profiled cliffs,
where deer walk across the white sand beaches,
where storms come and go as lightning clangs upon the
high crags, where something strange and more beautiful
and more full of wonder than your deepest dreams waits
for you­ beyond the next turning of the canyon walls."

가사 번역

베네딕토:당신의 길은 비뚤어질 수 있습니다,
,외로운 감기,위험한,
가장 놀라운 전망으로 이어지는.
당신의 산은 구름 위로 상승 할 수 있습니다.
당신의 강은 끝 없이 흐를지도 모릅니다,
종소리와 딸랑 거리는 목가적 인 계곡을 통해 사행,
과거의 사원과 성 및 시인의 타워를 어둡게합니다.
호랑이가 울부 짖는 태고의 숲과 원숭이 울부 짖는 숲,
미아스멀과 신비한 늪을 통해 아래로
레드 록,블루 메사의 사막,
끝없는 돔의 돔과 피나클 그리고 그로토스,
그리고 아래로 다시 깊은 광대 한 고대 알 수없는 틈으로
햇빛의 막대가 프로파일 링 절벽에 불꽃이 나는 곳,
사슴이 하얀 모래 해변을 가로 질러 걷는 곳,
폭풍우들이 번갯빛으로 다가오자
높은 쓰레기,어디 뭔가 이상하고 더 아름다운
그리고 당신의 깊은 꿈을 기다리는 것보다 더 많은 경이의 전체
협곡 벽의 다음 회전을 넘어 당신을 위해."