Tomeu Penya — Càrritx I Roses 가사 및 번역

이 페이지에는 Tomeu Penya의 노래 "Càrritx I Roses"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Com es sol, sa nit i es dia,
com vaixell i a la deriva,
he cercat allà on no hi havia,
trobar flors, pau i alegria.
Com ocell ser jo voldria
per volar per mig des pins
o com s’herba que es batia
de roada es dematins.
Adéu, ai adéu, adéu
nineta meva
no em tinguis ràbia
jo no convenç.
Adéu, ai adéu, adéu
nineta meva
si passes ànsia jo tornaré
però cabal.
Vaig cercant càrritx i roses
per fer-me un vestit de lliure,
donar lloc i pau per viure
sense por i sense lloses.
Com ocell ser jo voldria
per volar per mig des pins
o com s’herba que es batia
de roada es dematins.
Adéu, ai adéu, adéu
nineta meva
no em tinguis ràbia
jo no convenç.
Adéu, ai adéu, adéu
nineta meva
si passes ànsia jo tornaré
però cabal.
Adéu, ai adéu, adéu
nineta meva
no em tinguis ràbia
jo no convenç.
Adéu, ai adéu, adéu
nineta meva
si passes ànsia jo tornaré
però cabal.

가사 번역

평소처럼 밤낮으로,
배 편류하는 때,
나는 거기 어디 보았다,
꽃,평화와 기쁨을 찾을 수 있습니다.
새처럼 내가 원하는 것
소나무에서 반나절 비행
또는 바티아 인 잔디가 이다 것과 같이
로다의 데마틴이다.
안녕,오 안녕,안녕
니네타 마이
분노도 없고
나는 그것에 만족하지 않다.
안녕,오 안녕,안녕
니네타 마이
당신이 갈망 지출하는 경우 나는 다시 올 것이다
그러나 흐름.
나는 캐리조와 장미를 찾고 있었다
무료 드레스 만들어주려고,
살 장소와 평화를 제공
공포 없이 그리고 석판 없이.
새처럼 내가 원하는 것
소나무에서 반나절 비행
또는 바티아 인 잔디가 이다 것과 같이
로다의 데마틴이다.
안녕,오 안녕,안녕
니네타 마이
분노도 없고
나는 그것에 만족하지 않다.
안녕,오 안녕,안녕
니네타 마이
당신이 갈망 지출하는 경우 나는 다시 올 것이다
그러나 흐름.
안녕,오 안녕,안녕
니네타 마이
분노도 없고
나는 그것에 만족하지 않다.
안녕,오 안녕,안녕
니네타 마이
당신이 갈망 지출하는 경우 나는 다시 올 것이다
그러나 흐름.