Tommy Körberg — Den första gång jag såg dig 가사 및 번역

이 페이지에는 Tommy Körberg의 노래 "Den första gång jag såg dig"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Den första gång jag såg dig, det var en sommardag
På förmiddagen, då solen lyste klar
Och ängens alla blommor av många hundra slag
De stodo bugade i par vid par
Och vinden drog så saktelig, och nere invid stranden
Där smög en bölja kärleksfullt till snäckan uti sanden
Den första gång jag såg dig, det var en sommardag
Den första gång jag tog dig uti handen
Den första gång jag såg dig, då glänste sommarskyn
Så bländande som svanen i sin skald
Då kom det ifrån skogen, från skogens gröna bryn
Liksom ett jubel utav fåglars ljud
Då ljöd en sång från himmelen så skön som inga flera
Det var den lilla lärkan grå, så svår att observera
Den första gång jag såg dig, då glänste sommarskyn
Så bländande och grann som aldrig mera
Och därför när jag ser dig, om och i vinterns dag
Då drivan ligger glittrande och kall
Nog hör jag sommarns vindar och lärkans friska slag
Och vågens brus i alla fulla fall
Nog tycker jag ur dunig bädd sig gröna växter daga
Med blåklint och med klöverblad, som älskande behaga
Att sommarsolen skiner på dina anletsdrag
Som rodna och som stråla och betaga

가사 번역

처음 봤을 땐 여름이었어요
아침에 태양이 밝게 빛났을 때
그리고 많은 수백의 초원의 모든 꽃
그들은 stodo 는 쌍으로 쌍을 숙이고
그리고 바람이 너무 느리고,해안에 의해 아래로
이 사랑스럽게에 몰래 닭고기에 모래
처음 봤을 땐 여름이었어요
처음 널 내 손에서 꺼냈을 때
처음 봤을 때 여름하늘이 반짝였다
백조처럼 눈부셔
그리고 그것은 숲의 녹색 눈섭 에서,숲에서 왔습니다
새들의 소리에서 나오는 소리처럼
천국의 곡은 그 어느 때보 다 아름다운 소리가났다
그것은 작은 종달새 회색,너무 열심히 관찰했다
처음 봤을 때 여름하늘이 반짝였다
그 어느 때보다도 눈부신
그래서 내가 당신을 볼 때,만약 겨울 날에
그런 다음 드라이브는 반짝 감기 거짓말
충분히 나는 여름의 바람과 종달새의 신선한 불면을들을 수 있습니다
그리고 모든 전체 경우에 파도의 소음
충분히 나는 솜털 같은 침대 자체 녹색 식물에서 생각
콘플로어와 클로버 잎,연인 하시기 바랍니다
당신의 얼굴에 여름 태양 빛난다
처럼 홍당무처럼 빔과 방목