Tri Yann — Pelot D'Hennebont 가사 및 번역

이 페이지에는 Tri Yann의 노래 "Pelot D'Hennebont"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Ma chère maman je vous écris
Que nous sommes entrés dans Paris
Que je sommes déjà Caporal
Et serons bientôt Général
A la bataille, je combattions
Les ennemis de la nation
Et tous ceux qui se présentions
A grand coups de sabres les émondions
Le roi Louis m’a z’appelé
C’est «sans quartier» qu’il m’a nommé C’est «sans quartier», c’est point mon
nom,
J’lui dit «j'm'appelle Pelot d’Hennebont»
Il a tiré un biaux ruban
Et je j’sais quoi au bout d’argent
Il m’dit boute ça sur ton habit
Et combats toujours l’ennemi
Faut qu’ce soye que’que chose de précieux
Pour que les autres m’appellent monsieur
Et boutent lou main à lou chapiau
Quand ils veulent conter au Pelot
Ma mère si j’meurs en combattant
J’vous enverrais ce biau ruban
Et vous l’boutrez à votre fusiau
En souvenir du gars Pelot
Dites à mon père, à mon cousin
A mes amis que je vais bien
Je suis leur humble serviteur
Pelot qui vous embrasse le c ur

가사 번역

친애하는 어머니 나는 당신에게 쓰기
우리가 파리에 들어온거
난 이미 상병이라고
그리고 곧 일반 될 것입니다
전투에서,나는 싸웠다
국가의 적
그리고 자신을 소개하는 모든 사람들
칼의 큰 타격을 가진 가지 치기 가위
루이 왕이 전화했어요
그것은"이웃 없음"그는"이웃 없음",그것이 나의 요점입니다 저를 지명했습니다
이름,
"제 이름은 펠로드 헤네본트예요"»
그는 리본 생물학을 뽑아
그리고 나는 돈의 끝에 무엇을 알고
네 드레스를 입으라고 하더라
그리고 항상 적을 싸움
그 소중한 것이 소아이가 되어야 하는가
다른 사람들은 선생님 저를 호출 할 수 있습니다
그리고 루 챠피아우 부흥 루의 손
그들이 팩을 말할 때
내가 죽으면 내 어머니
비아우 리본을 보내주지
그리고 당신은 당신의 퓨즈에 잘라
당나귀의 기억에서
내 아버지,내 사촌에게 말해
내 친구들에게 나는 괜찮아
나는 그들의 겸손한 종입니다
당신의 마음을 키스 펠로