Têtes Raides — La P'tite Dernière 가사 및 번역

이 페이지에는 Têtes Raides의 노래 "La P'tite Dernière"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

En entrant dans la ruelle
L’amour qui se vend aux passants
Elle ne croit pas être cruelle
Quand elle te prie en passant
Les amants sont toujours des passants
Quand les chiens s’aiment toujours dans la rue
Allons voir si les filles du port
Sont toujours aussi dévêtues
La porte qui se referme
Et nous voilà tous les deux
Se croyant être fidèles
La mort n’est pas loin de nous deux
Les amants sont toujours des passants
Quand les chiens s’aiment toujours dans la rue
Allons voir si les filles du port
Sont toujours aussi dévêtues
De ma fenêtre y a le pays
A se devoir toujours trahi
Au stand du tir et de la chance
A ceux qui n’en eurent jamais
On reviendra pas vous voir
De ma fenêtre il pleut un peu
Enfermés dans nos armoires
On n’est plus là pour s’aimer
En sortant de la ruelle
L’amour qui n’a plus de raison
Toutes les fleurs du côté des poubelles
Se sont fait une raison
Mais les fleurs ont mille fois raison
Quand l’béton pousse toujours dans la rue
Allons voir si les enfants du nord
Ont la peau comme il est prévu
Ca m'étonne plus vraiment
De mourir à vingt ans
Quand ta peau est si belle
Et puis qu’on a le temps
Ca m'étonne plus vraiment
De mourir à vingt ans
Mais ça m'étonne vraiment
D’avoir passé mes vingt ans

가사 번역

골목 진입
지나가는 사람들에게 파는 사랑
그녀는 그녀가 잔인하다고 생각하지 않습니다
그녀가 당신을 구걸할 때
연인은 항상 지나갑니다
개는 항상 거리에 서로를 사랑 할 때
포트 여자 경우 보자
항상 옷을 벗지 않습니다
문 닫는다
그리고 여기에 우리는 둘 다 있습니다
신실한 자신을 믿는 것
죽음은 우리 둘 다로부터 멀지 않다
연인은 항상 지나갑니다
개는 항상 거리에 서로를 사랑 할 때
포트 여자 경우 보자
항상 옷을 벗지 않습니다
내 창문에서 국가
항상 배신당하기 위해서
촬영 및 행운의 스탠드
그 누구에게도
다신 못 볼 거야
내 창에서 그것은 조금 비가
우리의 장에서 잠기는
우린 더이상 서로 사랑하러 온 게 아니야
골목에서 나오는 중
사랑은 더이상 옳지 않아
쓰레기통 옆의 모든 꽃들
이유가 있어
그러나 꽃은 천 배 맞다
콘크리트가 항상 거리에서 자랄 때
북부의 아이들이
의도한 대로 피부가 있으십시오
그것은 나를 더 정말로 놀라게한다
20 살에 죽으려고
당신의 피부가 너무 아름다울 때
그리고 우리는 시간이
그것은 나를 더 정말로 놀라게한다
20 살에 죽으려고
그러나 그것은 정말로 나를 놀라게한다
20 년 동안