Твердь — Богатырская Застава 가사 및 번역
이 페이지에는 Твердь의 노래 "Богатырская Застава"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Сумрачный край снежных равнин,
Вечных лесов под покровом седин,
Скованных вод и холодных ветров,
Сотканных вьюгой из призрачных снов.
Русские земли застыли в ночи,
В недрах курганов стальные мечи
Ждут пробужденья и запаха битв,
Реки кровавые в прошлом пролив.
Капища тени средь белых холмов,
Тихие скрипы замёрзших дубов,
Звуки застывшие в вязи ветвей,
В трещинах старых замшелых камней…
…За горизонтом незримые дали,
И змейкою вьются реки рукава,
Сквозь леса изломы резными путями
На Юг и Восток устремилась вода
В бескрайние степи, рождённые небом,
Разбившемся в клочья о твёрдость земли.
Там запах полынный возносится к звёздам,
Чтоб утром проснуться прохладой зари.
Там древняя сила ушедших народов
Скитает ветрами над зеленью трав,
И вольные дикие странники Туры
Тревожат копытом подземную Навь.
Как непреступен скалистый берег морской
Для чёрной волны роковой —
Так непреклонен дух людской
Рода Словена пред вражьей ордой.
Пока горит ярым пламенем Солнца свет
Над Русью с давних лет,
Не блестеть чужой звезде
Инородной веры на нашей Великой земле.
Заговор русской девушки:
— «Улетела утица на синее морюшко,
Обранила утица в море право крылышко,
Мне не жалко крыла — жалко сизо пёрышко,
Мне не жалко отца — жаль оставить молодца,
У молодца- молодца, жаль, головушка гладка,
Гладко приулажена, приучёсана,
Приучёсана, приулажена,
На солдата жисть она налажена».
Спокойно на дальних пределах границы,
Лежащей меж снегом и жаром огня;
Пожаром небес полыхает зарница;
Вдали, за холмами — чужая земля.
И, словно стрела, в ожиданье добычи
Застыла до времени в метких руках
Стальная секира славянского духа —
Застава таится под тенью дубрав.
Башни острогов у рубленных стен,
Сотни изломанных вражеских стрел
В рытвинах, возле закрытых ворот,
Где их закончился быстрый полёт.
Страж и хранитель незримых границ —
Крепость под светом Перуна десниц,
Верный заслон пред пожаром степей
Средь тёмных рощ и далёких полей.
Несокрушима отвага героев вовек,
Волотов стари хранящих исконный завет!
Слава! Слава! Слава славянским сынам,
Вставшим на стражу, доблестным воинам!
Богата земля наша крепкими духом людьми —
Да будут, как прежде, просторы родные вольны!
가사 번역
눈 평원의 어두운 가장자리,
회색 머리의 커버 아래 영원한 숲,
쇠사슬로 묶인 물과 차가운 바람,
유령의 꿈의 블리자드에 의해 짠.
러시아 땅이 밤에 얼어 붙었다.,
고분 속에는 강철 검
각성 및 전투의 냄새를 기다리고,
과거 해협에서 피의 강.
흰색 언덕 중 그림자 사원,
냉동 오크 조용한 삐걱 거림,
가지에서 얼어 붙은 소리,
오래된 이끼 돌 균열...
...지평선 너머의 보이지 않는 거리,
강은 뱀처럼 풀려,
새겨진 경로에 의해 부서지는 숲을 통해서
남쪽과 물 돌진 동쪽에
하늘 태생의 광대 한 대초원에,
지구의 경도에 갈가리 찢기 위해 박살났다.
거기 쑥 냄새가 별에 상승 합니다,
새벽의 차가움과 함께 아침에 일어나기 위해서
죽은 민족의 고대의 힘이 있다
녹색 잔디 위에 바람을 배회,
그리고 무료 야생 방랑자 투어
그들은 그들의 발굽으로 지하 항해를 방해하고 있습니다.
얼마나 난공불락은 바다의 바위 해안이다
운명의 검은 물결 —
그래서 유연성은 인간의 정신입니다
로다 슬로베니아어 적의 호드 전에.
태양이 치열 한 불꽃 빛 화상 동안
오래 전에 러시아 이상,
다른 사람의 별을 비추지 마라.
우리의 위대한 땅에 대한 외국 믿음.
러시아 소녀의 음모:
-오리는 푸른 바다에 날아 갔다,
오리를 오른쪽 날개로 바꿨어,
나는 날개를 위해 유감스럽지 않다-나는 파란 깃털을 위해 유감스럽게 생각한다,
나는 내 아버지에 대한 미안 생각하지 않는다—나는 젊은 남자를 떠나 미안 해요,
잘 수행,잘 수행,미안 해요,머리가 부드럽습니다,
매끄럽게 파라나,pricesna,
프라이스나,파라나,
군인의 삶에 그것은 조정".
침착하게 국경 멀리서,
눈과 불의 열 사이에 누워;
천국의 불은 번개와 함께 불꽃;
멀리,언덕 넘어,이상한 땅이다.
그리고,화살표처럼,먹이를 기다리고
정확한 손에 있는 시간까지 언
슬라브 정신의 강철 도끼 —
전초 기지는 오크 나무의 그림자 아래에 숨겨져 있습니다.
다진 벽에 감옥의 타워,
수백 개의 깨진 적 화살
닫힌 문 근처 루츠에서,
그들의 빠른 비행이 끝난 곳.
보이지 않는 경계의 수호자와 수호자 —
페룬의 손 아래 요새,
스텝 의 화재 에 확실한 장벽
어두운 숲과 먼 들판 사이.
무적은 영원히 영웅의 용기입니다,
원형 바이러스를 지키는 볼로토프 스타리!
영광! 영광! 슬라브 아들들에게 영광,
수호자,용감한 전사들을 위하여!
우리의 땅은 강한 정신 사람들이 풍부 —
예 것입니다,위와 같이,기본 열린 공간은 무료입니다!