Udo Jürgens — Das Leben gewinnt 가사 및 번역

이 페이지에는 Udo Jürgens의 노래 "Das Leben gewinnt"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Wir glaubten an uns, wir hatten gedacht,
es hält eine Ewigkeit lang.
Und nun hast du grad' die Koffer gepackt,
es ist wie ein Weltuntergang.
Du wirkst so verlor’n, wie ein Boot auf dem Meer,
wartest auf’s Taxi ganz still.
Und was ich dir sag', das sag' ich auch mir,
weil ich nicht nur dich trösten will:
Das Leben gewinnt und die Welt,
sie erwacht nach der Nacht
und ein neuer heller Tag beginnt,
das Leben gewinnt, das Leben gewinnt.
Das Leben gewinnt!
Gemeinsam gescheitert, so stehen wir da und könnten nicht einsamer sein.
Denn wenn so viel Nähe Vergangenheit wird,
dann ist man doppelt allein.
Motorengeräusch, der Wagen fährt vor,
ich trag' dein Gepäck vor die Tür.
Ein wortloser Blick und dann steigst du ein,
es bricht mir das Herz, doch ich spür':
Das Leben gewinnt und die Welt,
sie erwacht nach der Nacht
und ein neuer heller Tag beginnt,
das Leben gewinnt, das Leben gewinnt.
Die Hoffnung stirbt nie, der Nebel im Herbst,
trägt schon den Frühling in sich.
Und Zukunft wird sein und ein neues Gefühl,
für dich und genauso für mich.
Das Leben gewinnt und die Welt,
sie erwacht nach der Nacht
und ein neuer heller Tag beginnt,
das Leben gewinnt, das Leben gewinnt.
Das Leben gewinnt!
Ja, das Leben gewinnt, das Leben gewinnt.

가사 번역

우리는 우리 자신을 믿고,우리는 생각했다,
그것은 영원히 지속됩니다.
그리고 지금 당신은 당신의 가방을 포장했습니다,
최후의 날 같아
길을 잃으신 것 같네요 바다 위의 보트처럼,
매우 조용히 택시를 기다립니다.
그리고 내가 당신에게 무엇을,나 자신에게 말해,
널 위로하고 싶지 않아:
생활 승리 및 세계,
그녀는 밤 후 깨어
그리고 새로운 밝은 날이 시작됩니다,
인생은 승리,인생은 승리.
인생 승리!
함께 실패,그래서 우리는 거기 서서 외로운 수 없습니다.
너무 많은 친밀감 과거가 될 때 때문에,
그럼 당신은 이중 혼자입니다.
엔진 소음은,차 앞으로 몹니다,
문 밖에서 짐 챙길게요
말 없는 표정인데,
그것은 내 마음을 나누기,하지만 난 느낌:
생활 승리 및 세계,
그녀는 밤 후 깨어
그리고 새로운 밝은 날이 시작됩니다,
인생은 승리,인생은 승리.
희망은 결코 죽지 않는다,가을의 안개,
이미 그 자체로 봄을 수행한다.
그리고 미래는 새로운 느낌이 될 것입니다,
너 또한 나를 위해.
생활 승리 및 세계,
그녀는 밤 후 깨어
그리고 새로운 밝은 날이 시작됩니다,
인생은 승리,인생은 승리.
인생 승리!
네,삶이 이기고,삶이 이깁니다.