Udo Jürgens — Folgst du mir 가사 및 번역

이 페이지에는 Udo Jürgens의 노래 "Folgst du mir"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Folgst du mir auf die Wolken,
wo der Mond die Nacht verbringt?
Glaubst du mir, dass die Sonne nachts
nur schläft und nie versinkt?
Wenn wir durch tiefe,
dunkle Täler gehen,
fliehen oder kämpfen wir?
Folgst du mir? Folgst du Mir?
Folgst du mir durch den Winter
und den Schnee der Einsamkeit?
Folgst du mir, wenn die Freiheit
meiner Seele uns entzweit?
Wenn gold’ne Tage
wieder kürzer werden,
lachen oder weinen wir?
Folgst du mir? Folgst du mir?
Folgst du mir und meinen Sünden,
willst du nicht immer wieder
das gleiche finden???
Folgst du mir durch tausend Leben,
bist du stark genug,
uns beide niemals aufzugeben?
Folgst du mir und meinen Träumen,
ein einziges Mal die Mauern
aus dem Weg zu räumen…
Folgst du mir,
wenn ich sagen müsst':
«Ich weiß nicht mehr, wohin»?
Traust du mir,
wenn ich fragen würde:
«Sag mir, wer ich bin!»?
Und wenn es auch mal Hass
und Missgunst regnet,
reden oder schweigen wir?
Folgst du mir? Folgst du mir?
Folgst du mir zum Regenbogen,
den ander’n Träumern nach,
die vor uns zu den Sternen zogen?
Folgst du mir auf all den Wegen,
wer immer auch versucht,
uns Fesseln anzulegen?
Folgst du mir zu meinen Zielen,
dorthin, wo so viele schon
aus allen Wolken fielen
Folgst du mir durch
Krieg und Frieden?
Bitte, folge mir, ich folge dir!

가사 번역

구름 쪽으로 날 따라와,
달이 밤을 보내는 곳?
당신은 날 믿어 밤에 그 태양
만 자고 가라 결코?
우리는 깊은 통해 갈 때,
갈 어두운 계곡,
도망가는 거야 싸우는 거야?
날 따라오는거야? 날 따라오는거야?
겨울을 통해 나를 따르라
외로움의 눈은?
자유가 있을 때 날 따라와요?
내 영혼은 우리를 나눕니까?
때 금'네 일
다시 짧게,
우리는 웃고 또는 울고 있습니까?
날 따라오는거야? 날 따라오는거야?
나와 내 죄를 따르시오,
당신은 또 다시 원하지 않는다
같은 찾기???
천명의 삶을 통해 나를 따르라,
당신은 충분히 강한,
우리 둘 다 포기하지 마
당신은 나와 내 꿈을 따라 마십시오,
한 번 벽
길 밖으로…
날 따라와요?,
만약 내가 말해야 한다면:
"나는 어디에 기억이 안나요"?
날 믿어?,
내가 물어 본다면:
"내가 누군지 말해!»?
증오라고 해도
그리고 분노의 비,
말할까,말 안 해?
날 따라오는거야? 날 따라오는거야?
날 따라와 무지개,
후에 다른 몽상가,
누가 우리 앞에 별으로 이동?
당신은 모든 방법으로 나를 따라 마십시오,
시도 누구든지,
우릴 묶어주려고?
당신은 내 목표에 나를 따라 마십시오,
어디 너무 많은 이미
모든 구름에서 떨어졌다
날 따라와요?
전쟁과 평화?
제발,따라와요,따라와요!