Udo Jürgens — Indra 가사 및 번역

이 페이지에는 Udo Jürgens의 노래 "Indra"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Heiß war der Tag,
von der Sonne durchglüht.
Heiß war mein Herz,
doch einsam und so müd'.
Da sah ich sie
und empfand das Glück,
denn ich sah INDRA!
Die Augen grün
und so schwarz ihr Haar!
Schön wie ein Traum,
dem sie entstiegen war,
der wie ein Lied
das Herz erfüllt,
und sie hieß INDRA!
Ich sah sie an und sprach kein Wort.
Ich hatte Angst,
dann liefe sie mir fort.
Sie war so fremd,
doch so vertraut,
und sie hieß INDRA!
Dann kam der Tag,
ich mußte fort von ihr.
Ich sah sie an,
und ihr Blick sprach: «Bleib bei mir!»
Der erste Kuß
war auch der Abschiedsgruß,
für mich und INDRA!
Bald kommt ein Tag
voll Sonnenschein!
Ich find' zu ihr
und bin nie mehr allein.
Weiß ich von ihr
auch eines nur,
den Namen INDRA!
INDRA!

가사 번역

뜨거운 날이었다,
태양으로부터 빛나는.
뜨거운 내 마음이었다,
하지만 외롭고 너무 피곤.
그럼 난 그녀를 보았다
그리고 행복을 느꼈다,
인드라를 봤어!
눈 녹색
그래서 검은 머리!
꿈으로 아름다운,
그것이 등장했던,
노래처럼
이 심장,
그리고 그녀의 이름은 인드라였습니다!
나는 그녀를 보았고 아무 말도하지 않았다.
나는 두려워했다,
그리고 그녀는 나에게서 도망 쳤다.
그녀는 너무 이상했다,
하지만 너무 익숙한,
그리고 그녀의 이름은 인드라였습니다!
그런 다음 날 온,
그녀에게서 벗어나야 했어
나는 그녀를 보았다,
그리고 그녀의 시선이 말했다,"나와 함께있어!»
첫 키스
또한 작별 인사였다,
나와 인드라를 위해!
곧 하루 온다
햇빛 가득!
나는 그녀에게'발견
그리고 나는 더 이상 혼자가 아니에요.
나는 그녀에 대해 알고
단 하나,
인드라 이름!
인드라!