Udo Jürgens — Schenk mir noch eine Stunde 가사 및 번역
이 페이지에는 Udo Jürgens의 노래 "Schenk mir noch eine Stunde"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Schenk' mir noch eine Stunde,
laß' diese Nacht noch nicht zu Ende geh’n.
Schenk' mir noch eine Stunde
und laß' uns schaun’n, ob wir noch Freunde sind.
Freunde für ein paar Worte,
ein paar Gedanken,
ein paar Gläser Wein.
Ja.
Schenk' mir noch eine Stunde,
um unter Menschen zu sein.
Laß' uns mit jenen trinken,
die an der Theke neue Welten bau’n.
Laß' uns der Lebensfreude ganz einfach
unter ihre Röcke schau’n.
Laß' uns zusammen tanzen,
ich will mit Herz und Händen dich berühr'n.
Ja Schenk' mir noch eine Stunde,
ich fühle Leben, ich will es spür'n.
Laß' uns die Gläser leeren,
denn wo nichts bleibt, ist auch nichts zu verlieren.
Ja.
Schenk' mir noch eine Stunde,
ich fühle Leben, ich will es spür'n.
Schenk' mir noch eine Stunde,
und wenn der Morgen auf den Straßen singt,
möcht' ich, daß deine Seele
vor Zuversicht und Glück beinah' zerspringt.
Und wenn der Tag auch grau wird,
und dieser Nebel trotzdem uns nicht stört,
ja,
dann war die eine Stunde,
war diese Stunde ihr Leben wert.
War die Stunde — ihr Leben wert.
가사 번역
한 시간만 더 주세요,
아직 밤이 끝나게 하지 마
한 시간만 더 주세요
그리고 우리가 여전히 친구 있는지 보자.
몇 마디 친구,
몇 가지 생각,
와인 몇 잔.
예.
한 시간만 더 주세요,
사람들 사이에 있으려고요
우리가 그와 함께 마실 수 있습니다,
카운터에 새로운 세계를 구축.
삶의 기쁨이 아주 간단하게합시다
치마 밑을 봐
함께 춤을 추자,
내 마음과 손으로 널 만지고 싶어
네,한 시간 더 주세요,
나는 삶을 느끼고 싶다.
잔 비우자,
아무것도 남아 있지 않는 곳에 대해,아무것도 손실 될 수 없습니다.
예.
한 시간만 더 주세요,
나는 삶을 느끼고 싶다.
한 시간만 더 주세요,
길거리에서 아침이 노래할 때,
나는 당신의 영혼을 원한다
거의 자신감과 행복으로 산산조각.
그리고 날이 회색으로 변할 때,
그리고 안개가 여전히 우리를 귀찮게하지 않습니다,
예,
그리고 한 시간,
이 시간은 네 삶의 가치가 있었다.
그녀의 삶-한 시간 가치가 있었다.