Udo Jürgens — Vogel im Käfig 가사 및 번역
이 페이지에는 Udo Jürgens의 노래 "Vogel im Käfig"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Ein leuchtender Tag, voll Sonne und Duft
Nach Freiheit und Weite. Entspannte Zeiten.
Am Himmel da seh' ich in flimmernder Luft
Die Vögel wie schwerelos gleiten.
Ich geh' durch die Straßen, ein Fenster steht auf
Dahinter ein Käfig aus Gitterstäben.
Der Vogel darin blickt verloren hinauf,
Wie gern würd' auch er mit den ander’n so schweben.
Ich spür' meine heitere Stimmung vergeh’n,
Einen VOGEL IM KÄFIG mag ich nicht seh’n.
Der VOGEL IM KÄFIG, ich bin ihm verwandt,
Ich halt' viele Träume in mir gefangen.
Hab manche Gedanken ins Schweigen verbannt
Und manche Sorgen ganz dunkel verhangen.
Doch ich will nicht mein eign’er Gefangener sein,
Sonst find' ich das Morgen nicht, bleib' im Heute.
Mein Denken, mein Handeln, mich selbst zu befrei’n,
Nur das ist der Schlüssel zum Flug in die Weite.
Mit freien Gedanken kann Großes gescheh’n,
Einen VOGEL IM KÄFIG mag ich nicht seh’n.
Der Weitblick des Vogels hoch oben im Flug
Ist Vorbild zur Sicht auf das eigene Leben.
Um zu erkennen, was Wahrheit, was Trug
Und dem, was hier wirklich zählt, Raum zu geben.
Mit Abstand sich seh’n, aus der höheren Sicht,
Fällt schwer im Gefängnis aus Alltagszwängen.
Doch Weitsicht hat nur, wer die Gitter zerbricht,
Die unsichtbar uns’re Gedanken beengen.
Wo du frei bist, dorthin soll’n die Winde dich weh’n.
Einen VOGEL IM KÄFIG mag ich nicht seh’n.
가사 번역
밝은 하루,태양과 향기로 가득 찬
자유와 광대. 편안한 시간.
이 하늘에서 나는 깜박 거리는 공기를 참조하십시오
새들은 무중력처럼 활공.
나는 거리를 걸어,창 상승
그 뒤에 감옥이 있어
그 안에 있는 새가 길을 잃은 것 같아,
얼마나 기쁘게 그는 너무 다른 사람과 떠 것이다.
나는 내 쾌활한 기분이 사라집니다 느낌,
새장을 보고 싶지 않아
새장 안의 새와 나는 그와 관련이 있어,
나는 많은 꿈을 꾸고있다.
침묵으로 추방 몇 가지 생각을 가지고
그리고 일부는 매우 어둡게 걱정.
하지만 난 내 죄수가 되고 싶지 않아,
그렇지 않으면 내일 못찾아 오늘 안에 있어
내 생각,내 행동,자신을 해방,
이 거리로 비행의 열쇠입니다.
무료 생각으로 큰 일이 발생할 수 있습니다,
새장을 보고 싶지 않아
비행기에서 새의 경치가 높은 곳
자신의 삶을 볼 수 있는 모델이에요
어떤 진실,어떤 속임수를 실현하기 위해
그리고 여기에 정말 중요한 것을 공간을 제공합니다.
더 높은 관점부터 멀리 볼 수 있습니다,
매일 구속받은 감옥에서 힘들죠
하지만 그는 바 나누기 만 선견지명이,
우리의 생각을 보이지 않게 수축시킵니다.
자유가 있는 곳에 바람이 널 다치게 할 거야
새장을 보고 싶지 않아