Udo Jürgens — Wärst du nicht du 가사 및 번역
이 페이지에는 Udo Jürgens의 노래 "Wärst du nicht du"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Wärst du nicht du,
wo fänd' ich Ruh.
Ich habe oft und oft geliebt
und stets gehofft, daß es dich gibt.
Wärst du nicht du,
sag mir, wozu
dreht mich mein Herz von Land zu Land.
Es hat gesucht
bis es dich fand,
mich lockten sicher neue Sterne in die Ferne,
wärst du nicht du.
Wärst du nicht da,
so lieb und nah,
ich flöge noch als Vagabund
von Tanz zu Tanz, von Mund zu Mund.
Wärst du nicht da,
nun weiß ich ja,
du bist der Hauch,
der mich beseelt,
bist die Erfüllung, die mir fehlt.
Ich zöge blind in alle Winde
dich zu finden, wärst du nicht da.
Wärst du nicht die
von der ich weiß,
mein Glück ist hier,
wärst du nicht die,
ich suchte immer weiter nach dir.
Wärst du nicht du,
ich wär im Nu
aufs neue schon im Nachbarhaus,
auf süße lose Dinge aus.
Wärst du nicht du,
nun fand ich Ruh,
ich halte dich in meinen Armen.
Du schmiegst dich an, so weich und warm,
mach' aus das Licht und sagtest du:
das magst du nicht,
wärst du nicht zu.
가사 번역
당신은 당신이 아니었다,
어디서 쉬겠어요?
나는 자주 그리고 자주 사랑했습니다
그리고 항상 당신이 존재하기를 바랍니다.
당신은 당신이 아니었다,
왜 말해
내 마음은 국가로 변합니다.
그것은 찾고 있었다
그것이 당신을 발견 할 때까지 ,
새로운 별은 확실히 거리로 나를 유혹,
당신은 당신이 아니었다.
거기 없었나요?,
너무 달콤하고 가까이,
나는 아직도 방랑자로 비행
춤에서 춤,입에서 입으로.
거기 없었나요?,
이제 나는 알고있다,
넌 숨결이야,
누가 나에게 영감을 주는가,
내가 부족한 성취이다.
나는 모든 바람에 블라인드 이동
당신을 찾기 위해,당신은 거기에 없을 것입니다.
당신은 하지 않았다
그 중 나는 알고있다,
내 행복은 여기에있다,
당신은 하지 않았다,
계속 널 찾아다녔어
당신은 당신이 아니었다,
나는 시간이 없을 것
다시 이웃 집에,
달콤한 느슨한 것들에 밖으로.
당신은 당신이 아니었다,
이제 나는 나머지를 발견했다,
널 안고 있어
당신은 너무 부드럽고 따뜻한 네슬레,
불 끄고:
당신이 좋아하지 않는 것을,
당신은 너무하지 않을 것입니다.