Udo Lindenberg — Mit dir sogar 'n Kind 가사 및 번역

이 페이지에는 Udo Lindenberg의 노래 "Mit dir sogar 'n Kind"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Stell dir vor, dein Schiff legt an,
du setzt den Fuß auf`s fremde Land
und weißt gleich, du bleibst immer hier.
Genauso war das auch mit dir.
Wir warn uns kein bißchen fremd,
als ob man sich schon immer kennt.
Ich seh dich noch vor mir stehn,
es war wie ein Wiedersehn.
Du warst mir gleich total vertraut,
ich war schon immer dein Mann und du meine Braut.
Wir wußten gleich: Wir kriegen das hin,
weil wir das schärfste Team aller Zeiten sind.
Auch wenn alle sagen: der spinnt,
mit dir will ich sogar 'n Kind.
Stell dir mal vor wie das wär,
von wem hätte es dann wohl mehr?
Wird`s ganz sensibel oder eisenhart,
steht`s auf Hardrock oder Mozart?
Ist eigentlich auch ganz egal,
es wird auf jeden Fall genial.
Wird sowieso 'n Wunderkind,
weil wir schon selbst ein Wunder sind.
Du warst mir gleich total vertraut…

가사 번역

선박 부두를 상상해보십시오,
당신은 외국 땅에 발을 설정
그리고 당신은 바로 알고,당신은 항상 여기에 머물.
너랑 똑같았어
우리는 우리에게 조금 외국 경고,
항상 서로를 아는 것처럼
아직도 내 앞에 서 있는 게 보여,
동창회 같았어요
당신은 나에게 완전히 알고 있었다,
난 항상 네 남편이자 내 신부였어
우리는 바로 알고:우리는 그것을 할 수 있습니다,
우린 가장 날카로운 팀이니까
모두가 말하는 경우에도:그는 미친 짓이야,
난 당신과 아이를 원해
그 같은 것 상상,
누구로부터 그것은 더 많은 것?
그것은 철으로 아주 과민한 또는 단단합니까,
그것은 하드 록 또는 모차르트인가?
사실,그것은 중요하지 않습니다,
그것은 확실히 굉장 할 것이다.
어쨌든 천재 아이가 될 것입니다,
우린 기적이니까
당신은 나에게 완전히 알고 있었다…